Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Страница 10

Изменить размер шрифта:

ВЕНЕРИАНЕЦ — житель планеты Венера; в данном случае употреблено с издевательским оттенком, как символ того, чего не может быть — пришельца с другой планеты вообще (иначе см. Энциклопедию):

«На этот раз меня почтил вниманием сам господин Мозес — он же оборотень, он же ВЕНЕРИАНЕЦ, он же старая брюква с неизменной кружкой в руке.» — ОУПА.

ВЕРВОЛЬФ, ЛИСИЦА-КИЦУНЭ, ЖАБЬЯ КОРОЛЕВА — мифологические существа разных мифологий:

«Вурдалака не убьешь обычной пулей. ВЕРВОЛЬФ… ЛИСИЦА-КИЦУНЭ… ЖАБЬЯ КОРОЛЕВА… Я вас предупреждал, Петер! — Он поднял толстый палец. — Я уже давно жду чего-нибудь вроде.» — ОУПА.

«— Дьявольщина! Хорошо, по буквам: ВЕРВОЛЬФ — Инкуб — Ибикус краткий… Записали?» — ПНВС.

ВЕРДЕН — населенный пункт; Верденская операция 21 февр. — 18 дек. 1916 г. — одна из крупнейших операций Первой мировой войны, «времен Вердена» — времен этой войны (также см. Энциклопедию):

«…В старом ржавом бронеавтомобиле времен ВЕРДЕНА было жарко до тошноты…» — УНС.

ВЕРМАХТ — название вооруженных силы Германии (1935–1945) во время нахождения у власти национал-социалистов (1933–1945):

«Как и полагается бывшему унтер-офицеру ВЕРМАХТА, в выражениях он не стеснялся, и слушать его было довольно противно.» — ГО.

ВЕРОЯТНОСТЬ — как и многие другие слова, имеет бытовое и научное значение; часто употребляется в быту, но с апелляцией к авторитету науки, что является жульничеством; научный термин «вероятность» может быть применен только при анализе множества испытаний (экспериментов), в жизни же человек применяет слово вероятность к однократным событиям, придавая своим рассуждениям наукообразный вид (интересные рассуждения по этому поводу см. Ст. Лем «Насморк», «О невозможности жизни»); разумеется, оценивая субъективную вероятность, человек обращается к какому-то своему опыту, т. е. сознательно или подсознательно рассматривает ряд событий, но он делает это без понимания и скрыто от собеседника, открывая возможность для самообмана и обмана:

«— А вы объясните, — сердито сказал я, и он покорно принялся объяснять. Он объявил, что ВЕРОЯТНОСТЬ — это количественная характеристика возможности наступления того или иного события.» — С.

ВЕРСУС — лат. versus — против:

«И без того дело было дрянь, а уж в таком аспекте оно представлялось настолько безнадежным, что я просто не знал, что сказать, как к этому относиться и зачем вообще жить. Господи! Малянов Д.А. ВЕРСУС мироздание! Это даже не тля под кирпичом. Это даже не вирус в центре Солнца…» — ЗМЛДКС.

«А в результате — вот он, „абсолютный отражатель“: „Хиус верзус Венус“! — СБТ.

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС — одна из стадий эволюции человечества; любая система определяется некоторыми своими свойствами, а эволюция их изменяет, поэтому любая система на какой-то стадии эволюции перестает быть „этой системой“, а становится другой, изменяется, так сказать, „до неузнаваемости“; можно ожидать, что и в ходе эволюции человечество рано или поздно кончится, превратится во что-то такое, что даже не мы, а тогдашние люди сочтут не-человечеством; в описываемой ситуации мнения пока разделились:

„— Про идеи Комова слыхал? — спросила она. — ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС и все такое прочее…/…/ Земной человек выполнил все поставленные им перед собой задачи и становится человеком галактическим. Сто тысяч лет человечество пробиралось по узкой пещере, через завалы, через заросли, гибло под обвалами, попадало в тупики, но впереди всегда была синева, свет, цель, и вот мы вышли из ущелья под синее небо и разлились по равнине. Да, равнина велика, есть куда разливаться. Но теперь мы видим, что это — равнина, а над нею — небо. Новое измерение. Да, на равнине хорошо, и можно вволю заниматься реализацией п-абстракций. И казалось бы, никакая сила не гонит нас вверх, в новое измерение… Но галактический человек не есть просто земной человек, живущий в галактических просторах по законам земли. Это нечто большее. С иными законами существования, с иными целями существования. А ведь мы не знаем ни этих законов, ни этих целей.“ — М.

„Горбовский: Да-а, это серьзный вызов нашему оптимизму. Но если подумать, человечество принимало вызовы и пострашнее… И вообще я не понимаю вас, Геннадий. Вы так страстно ратовали за ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС. Так вот он вам — вертикальный прогресс! В чистейшем виде! Человечество, разлившееся по цветущей равнине под ясными небесами, рванулось вверх. Конечно, не всей толпой, но почему это вас так огорчает? Всегда так было. И будет так всегда, наверное… Человечество всегда уходило в будущее ростками лучших своих представителей. Мы всегда гордились гениями, а не горевали, что вот, не принадлежим к их числу.“ — ВГВ.

ВЕС — важная характеристика участников первых полетов в космос, ко времени межзвездных полетов не имела никакого значения, поэтому вопрос мог быть задан либо от растерянности, либо для того, чтобы посредством бестактности поставить собеседника на место:

„— Но мне понадобится помощник, — сказал он возможно спокойнее. — Сервомеханик. Быков поднял на него бледные глаза и поджал губы. — Сколько она ВЕСИТ? — спросил он резко. — Кто? — не понял Акимов. — Ваша жена, конечно. Акимов вытер ладонью испарину на лбу. — Не знаю точно. Кажется, сорок пять килограммов.“ — ИС.

ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ — форма похорон, встречается у мегатойтисов и одного из подвидов вида Homo sapiens, а именно у номенклатурщиков (Homo nomenklaturschik), описанных Восленским:

„Тако злы нравом и не знают великодушия. /…/ В старину на Цукуси было место, где тако собирались для свершения своих междоусобиц. Ныряльщики находят там множество больших и малых клювов и продают любопытным в столицу. Поэтому и говорится: тако-но томокуи — ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ тако“. („Записи об обитателях моря“.) — Взаимопожирание! — сказал Спиридон раздраженно. — Это похороны, а не взаимопожирание…» — СОТ.

ВЗБУТЕТЕНИТЬ — высечь, также — разбудить (волог., пермск. — Даль):

«— А ВЗБУТЕТЕНЬТЕ его! А взъерепеньте его! Чтобы восчувствовал! Что это, Синда, да он у тебя даже не вспотел!..» — ЭВП.

ВЗЛЭТАЕТЬ, НЭВЫСОКО — искажения при произношении реплик используются в анекдотах для указания на то, что персонаж не принадлежит к титульной национальности (т. е. не русский):

«… другой голос отзывается нарочитым баском: „взлэтаеть… Но так — нэвысоко!..“ и снова раздается сдавленное ржание.» — ЖГП.

ВЗРЫВ — физический процесс с быстрым переходом химической или ядерной энергии в механическую и тепловую; предположение о взрыве в данном случае было высказано говорящим для простоты — при указанном составе газа взрыв невозможен:

«Во-первых, включение фотореактора может вызвать ВЗРЫВ в сжатом водороде вокруг нас.» — ПНА.

«— Молекулярный водород — восемьдесят один и тридцать пять, гелий — семь и одиннадцать, метан — четыре и шестнадцать, аммиак — один ноль один.» — ПНА.

ВИДЕОКАНАЛ — канал связи, допускающий передачу видеосигнала, т. е. имеющий ширину полосы порядка мегагерца и более:

«Каждый день, чем бы он ни был занят и где бы он ни был, он обязательно выбирал минутку, чтобы связаться с нею по ВИДЕОКАНАЛУ и обменяться хотя бы несколькими словами.» — ВГВ.

ВИДЕОКЛИП — местный жаргон — кадр из видеофильма, напечатанный в виде слайда (не путать с термином видеоклип или клип, применявшимся в конце прошлого века в ином смысле — как короткая телевизионная передача, чаще всего рекламного содержания или совмещающая песню с видеорядом):

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com