Строптивая наследница - Страница 12
– Да потому, что это Мастерс, – выразительно произнес Оливер в ответ, – и он…
– Джентльмен, – перебила его Минерва.
– Да ты понятия не имеешь о том, кто он, – заявил Оливер. – Дай мне пять минут, и я расскажу тебе о нем такое, что у тебя даже уши покраснеют.
– Ничуть не сомневаюсь в том, что ты на это способен, – фыркнула Минерва. – А тебе не кажется, что и о тебе можно рассказать не одну подобную историю, а? Не считаешь ли, братец, что это лицемерие – очернять его характер, хотя он ничуть не хуже твоего собственного?..
– Да неужели вы позволите ей выйти замуж за этого негодяя? – спросил Оливер у Хетти.
Минерва лукаво посмотрела на Хетти.
– Но ведь вы же не указывали в своих правилах, с кем мы должны вступать в брак, бабушка, – заметила она. – Вы лишь сказали, что мы должны выйти замуж.
– Да плевать я хотел на бабушкины правила! – возмутился Оливер. – Ты не можешь выйти замуж за Мастерса. Как глава семьи, я запрещаю. Он недостоин тебя.
– Согласен с тобой, – спокойно промолвил Джайлс. – Но только она со мной не согласна, вот в чем дело.
Оливер сжал кулаки.
– Метишь на ее наследство, да?
Джайлс рассердился.
– Поосторожнее, Стоунвилл! – бросил он. – Мы с тобой давно дружим, и на этот раз я прощу тебя за то, что ты оскорбляешь мою честь. Представь себе, я не рассчитываю на наследство или приданое Минервы. Она может все оставить себе, а ты можешь обговорить это в брачном договоре.
Хетти посмотрела на внучку, желая увидеть, как та отреагирует на эти слова. Минерва явно опешила, услышав слова «брачный договор».
– Стало быть, ты собираешься содержать ее на жалованье барристера? – рявкнул Оливер.
Джайлс побагровел.
– Я в состоянии хорошо обеспечить жену, если это тебя беспокоит, – сказал он.
Может ли это быть правдой? Да, Мастерс известен как хороший барристер, но многие представители закона проводят время в борделях и в игорных домах, где деньги рекой вытекают из карманов и исчезают на глазах. И, судя по слухам, Мастерс именно такой.
В это мгновение в комнату вошли Джаррет и Гейб.
– Мы избавились от большей части твоих дураков, – вымолвил Джаррет, – но некоторые из них настолько… Мастерс? А я-то думал, что ты ждешь меня в кабинете.
– Нет, – проворчал Оливер, – он не в кабинете, а здесь – уговаривает Минерву выйти за него замуж.
– Черт бы его побрал! – вскричал Джаррет.
В свою очередь, Гейб выкрикнул:
– Мы об этом позаботимся!
Братья начали наступать на Минерву, которая исподлобья смотрела на них. Она готова была защищаться.
– Довольно! – резко произнесла Хетти. – Уходите отсюда – все вы! Я хочу потолковать с мистером Мастерсом с глазу на глаз.
– Позвольте нам самим разобраться с этим делом, бабушка, – попросил Джаррет.
– Я не допущу, чтобы вы устроили драку в любимой гостиной вашей матери. – Хетти помахала руками, выпроваживая их. – Уходите! И ты тоже, Минерва. Единственный человек, который может решить, достойный ли он ухажер, – это я.
Джаррет, Гейб и Минерва еще несколько мгновений помешкали, а затем неохотно направились к двери. Оливер не присоединился к ним. Он подошел к Хетти и тихо проговорил:
– Нет, решение должен принимать я. Я глава этого дома.
Хетти понизила голос:
– Ты не можешь контролировать девочку лучше, чем я, – сказала она. – Она уже давно совершеннолетняя, так что может поступать так, как ей заблагорассудится. Полагаю, она надеется, что я лишу ее денег, и тогда она сможет похоронить себя заживо в каком-нибудь коттедже, где будет писать свои книжки. Она будет попадать во всевозможные неприятности до тех пор, пока я не сдамся или ты со своими братьями не передеретесь на дуэлях с половиной страны. Думаю, настала пора избрать иную тактику.
– Господи, неужели Мастерс станет ее составной частью?
– Мне это нравится не больше, чем тебе, – заявила Хетти. – Но позволь мне поговорить с ним, прежде чем мы примем решение.
– Отлично! Ну а я буду следующим в очереди на разговор с ним. – Оливер угрожающе посмотрел на Мастерса, выходившего из комнаты.
Джайлс холодно кивнул ему в ответ.
Как только они остались одни, бабушка направилась к графину с бренди, стоявшему на китайском столике.
– Выпьете чего-нибудь, мистер Мастерс?
– Нет, благодарю вас.
Лукаво подмигнув ему, Хетти налила себе бокал.
– Да будет вам, я же знаю, что вы не зеленый юнец, – проговорила она.
– При всем моем уважении к вам, миссис Пламтри, я бы предпочел остаться с ясной головой во время беседы с таким мастером манипулирования, как вы.
Она усмехнулась:
– А вы всегда отличались прямолинейностью. – Бабушка глотнула бренди. – Так почему бы не рассказать мне, что тут произошло?
Мастерс с опаской посмотрел на нее.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
Хетти фыркнула.
– Моя внучка целых девять лет слышать не хотела о замужестве, – сказала она. – Вряд ли она решила выйти за вас замуж только потому, что вы заглянули сегодня к Джаррету.
– Вообще-то я пришел специально для того, чтобы принять участие в интервьюировании, которое она тут устроила для того, чтобы найти себе мужа, – сказал Джайлс.
Эти слова огорошили Хетти:
– Вы прочли объявление в «Ледиз мэгэзин»?
– Совершенно верно, – кивнул он.
– И вы решили, что настала пора забросить свои замашки повесы и направиться сюда, чтобы сделать ее своей женой, – задумчиво проговорила бабушка. – И все потому, что вы узнали про эти интервью… Другой причины у вас не было…
Джайлс улыбнулся.
– Другой причины не было, – отозвался он.
– И вы поняли, что она использует вас для того, чтобы разозлить меня?
Джайлс несколько мгновений смотрел ей в глаза.
– Понял, – ответил он.
Хетти не унималась:
– Минерва надеется, что я буду так возмущена ее выбором, что не буду больше просить у нее, чтобы она вышла замуж.
– Просить? – переспросил Мастерс, глаза которого внезапно блеснули. – Вы это так называете?
Хетти глотнула бренди.
– Вы не одобряете моих методов, – заметила она.
– Нет, – покачал он головой. – Но это не помешает мне воспользоваться ими, чтобы сойтись поближе с Минервой.
– Зачем?
– Все дело в том, что она – единственная женщина, которую я всерьез рассматривал как потенциальную жену. И я не мог допустить, чтобы какой-нибудь другой парень увел ее у меня из-под носа.
Хетти готова была поклясться, что он говорит правду, и это удивляло ее.
– Да будет вам, ведь мы оба знаем, что она не собиралась выходить замуж за незнакомца, – сказала она. – Минерва всего лишь хотела позлить меня.
– Ей это удалось?
Бабушка закатила глаза.
– Я же не дурочка, за какую принимает меня внучка. А вся эта чушь с вами – еще одна попытка повлиять на меня.
Джайлс задумался.
– Вот что, – через минуту сказал он, – давайте выложим карты на стол, идет? Как вы уже догадались, Минерва на самом деле не хочет выходить за меня замуж. А хочет она другого: чтобы я притворялся ее женихом до тех пор, пока вы серьезно не встревожитесь, увидев, что дело с помолвкой затянулось. И тогда вы откажетесь от своего ультиматума.
– И вы согласились на этот план, потому что?..
– Потому что я на самом деле хочу на ней жениться.
– И снова я вынуждена спросить у вас: почему?
– Вы когда-нибудь читали романы Минервы?
Этот вопрос сбил ее с толку.
– А какое они имеют ко всему этому отношение?
– Минерва всю себя вкладывает в свои книги, – ответил Джайлс. – Я это знаю, потому что прочел их все. Когда она общается с людьми, то прячется за насмешками и циничными взглядами, замечаниями, а вот в романах можно увидеть настоящую Минерву. И эта Минерва мне нравится.
– Вы любите ее? – прямо спросила Хетти.
Его лицо обрело непроницаемое выражение.
– Я восхищаюсь ею и отношусь к ней с уважением, – ответил Джайлс.
– И хотите уложить ее в постель, – добавила Хетти.