Строптивая Цветочница (СИ) - Страница 31
Я вдохнула побольше воздуха, чтобы уверенно озвучить сумму – четыреста золотых, но графиня перебила меня.
– Роза брала восемьсот. Это не слишком мало для вас?
– В самый раз, графиня, – выдохнула я.
В дверях знатные дамы столкнулись с невестой, заказавшей оформление свадьбы. Она приложила руку к сердцу и проводила графиню взглядом.
– Не зря о вашей лавке столько говорят в городе, – почему-то шепотом произнесла девушка.
Я пригласила ее усаживаться и передала Солу просьбу прислать Ниву с новым кувшином лимонада и пирожными.
– О нас говорят?
– Да, все только и болтают о лавке нимф, в которой поселился лорд Гилдвен... – девушка осеклась. – В общем, много чего болтают.
– А все же? – и зачем я интересуюсь? Но любопытно ведь.
– Пошли слухи, что лорд больше не обращает внимания на светских красавиц, а ведь раньше ни одной юбки не пропускал. Судите сами, такое с драконом происходит, когда он встречает истинную.
– И правда, какие глупости, – рассмеялась я и опять раскрыла блокнот под любопытным взглядом заказчицы. – Расскажите, какое платье на вас будет, каким вы видите свой образ, какое настроение хотите создать на церемонии?
Девушка рассказывала, а я записывала, машинально отмечая, что юной невесте подойдут белые лилии. А мысли все возвращались к сплетням о Гилдвене. Нет, Исабет успокойся. Вы с лордом никогда не станете парой. Он приземлен, прагматичен, высокороден. А ты мечтаешь о светлой, романтичной любви и ты простолюдинка.
И вообще, если бы это было правдой, он бы мне сказал, а не уплетал яичницу как ни в чем не бывало.
– Я зайду к вам в конце недели и принесу список цветов, которые подберу для свадьбы, – захлопнув блокнот, я улыбнулась.
Девушка оставила адрес и ушла очень довольная.
Я подбоченилась и оглядела свой запас цветов. Подбирала я их с расчетом на отбор, так что докупать почти ничего не придется. Для сиреневого платья графини у меня имелись гиацинты и дельфиниум, но хорошо бы добавить ирисы и еще мелкие белые цветочки. Как же они называются? Ах, да – гипсофилы. Докуплю в ближайшей цветочной лавке и добавлю их как акценты.
Идеи тут же были записаны в блокнот, и я принялась обдумывать, какие цветы использовать для второго дня. На прогулке графиня сможет украсить ими шляпку.
Мои размышления прервал звук отворяющейся двери и в лавку вошел улыбающийся Ладислао.
Ой, а я забыла о нем совсем.
Ладислао поклонился.
– Милая госпожа Хорн, как идут дела? Вижу, что отлично.
– Потихоньку, господин Шторм. Проходите, я прикажу слугам угостить вас лимонадом. Или вы предпочитаете чай?
Он прошел вглубь зала и с любопытством оглядел полки с цветами и витрину.
– Я хотел пригласить вас на прогулку. За аркой ждет экипаж – мольберт, холст, краски, все со мной. Или я пришел не вовремя? – он вопросительно посмотрел на меня, приподняв бровь.
Я замялась. Ненадолго выйти, прогуляться в парке и попозировать пошло бы мне только на пользу. Можно было бы подумать об оформлении отбора на свежем воздухе и даже вдохновиться природой.
С другой стороны, возникло ощущение, что Ладислао Шторм больше не интересует меня так как раньше.
Он стоял передо мной, все такой же идеально красивый, белокурый, с открытой улыбкой и блестящими глазами. А где-то в доме был лорд Гилдвен. Почему-то захотелось обратно к нему. Рядом с ним тепло и надежно.
Я помотала головой, чтобы сбросить наваждение. Милорд коварен и знает, как сбивать с толку женщин. Вот этой своей обманчивой простотой и воздействует на их сердца.
– С удовольствием пройдусь, господин Шторм, – сказала я.
Оставалось только надеть шляпку и отнять у Карлиса мой зонт. А то повадился гонять им наглых котов, орущих под дверью. Все Патрис виновата, прикормила хвостатых. А Кристиана эти наглые кошаки не боятся.
В парке Ладислао установил мольберт у озера, как и обещал, а я присела на пенек в тени дерева. Ладислао меня рисовал, а я думала. Какие цветы идеально подойдут к шляпке и полосатому платью графини? Тут нужно что-то сдержанное. Ромашки? Ромашки вперемежку с васильками! Из такой композиции получится прекрасный артефакт – я даже знаю, какой силой поделюсь с ним. Да! ромашково-васильковый букет с иллюзией омоложения меня прославит. Точно!
– Как думаете, госпожа Хорн? – оказывается, Ладислао что-то говорил мне, а я так углубилась в свои мысли, что не слушала его.
– Что, простите? – встрепенулась я.
– Я заметил, у вас нет вывески. Если вы не против, я мог бы нарисовать ее для вас, – он отошел от мольберта и оценивающе вгляделся в холст. – Освещение поменялось. Нам придется встретиться еще несколько раз, а потом я доработаю в мастерской.
Предложение по поводу вывески звучало заманчиво. Я даже хотела уже радостно согласиться, но остановилась.
Что-то зловещее вдруг проскользнуло по его лицу. И тут же исчезло в глубине глаз. Я встала и распрямила юбку. Наверное, показалось. Милорд совсем задурил мне голову и отпугивает соперников на расстоянии. Сердце обдало теплой волной и я опустила голову, чтобы Ладислао не увидел моей улыбки. Потому что это была очень личная улыбка.
Так я всегда улыбалась, когда думала об этом бесстыжем милорде.
– Благодарю, господин Шторм. Но я успела заказать вывеску и заплатила аванс, – ненавижу лгать, но слова сами собой слетели с языка, так сильно не хотелось принимать помощь от этого человека.
Мы погрузились в экипаж. Я украдкой присмотрелась к Ладислао, но он выглядел совершенно как прежде. Что же это за муть вдруг всколыхнула его черты? Никогда такого не видела.
Нет, померещилось. Определенно.
– А как ваши дела? Я помню Себастьян представил вас, как своего делового товарища.
Он махнул рукой.
– Идут тихо-тихо. Если бы картины могли кормить, я бы давно забросил мануфактуру.
Романтичный молодой человек. В другое время я была бы в восторге, но сейчас со мной что-то происходило. Словно за последний небольшой период я резко повзрослела. Откинула восторженные заблуждения.
Вот что творят с невинными девицами поцелуи в портовых трактирах. И я снова улыбнулась. И снова наклонила голову, чтобы спрятать эту предательскую улыбку. Она не для чужих людей.
Когда я подняла глаза, Ладислао смотрел на меня с подозрением сощурившись.
– Вы влюблены, госпожа Хорн? В лорда Йорда? По городу ползут слухи и я... Я не хотел бы думать о вас плохо.
– Мне все равно, что вы обо мне думаете, господин Шторм, – покачала я головой.
На сердце стало легко, и я поняла, что больше не хочу видеть этого человека.
Ладислао проводил меня до дверей лавки и я из вежливости опять пригласила его на чай. Он был задумчив, но приглашение принял.
Возможно, считал, что покорил меня в нашу последнюю встречу. Но я ведь правда смотрела на него как дурочка, и краснела. Теперь, после закалки голым милордом, краснеть при виде жеманного господина Шторма больше не получалось.
Мы вошли в торговый зал и остановились. У прилавка стоял лорд Гилдвен. Очень недовольный лорд Гилдвен, к слову.
Глава 23
Ладислао Шторм замер, но намек понял. Раскланялся и был таков. А он, оказывается, еще и трусоват.
Но все-таки стоило обратить внимание на эти странные тени, пробежавшие по его лицу. В магическом мире, наполненном самыми разными существами, любая мелочь могла оказаться важной.
– Вы не похожи на влюбленную пару, – ухмыльнулся лорд Гилдвен.
Скрестив руки на груди, он стоял у прилавка и излучал спокойную силу.
– Видимо, я поторопилась очароваться господином Штормом, не удосужившись узнать его поближе, – ответ получился суховатым.
Признавать свое поражение было неприятно. А милорд расплылся в довольной улыбке. В такой довольной, что аж злость брала.
Я сунула зонтик и шляпку подоспевшему Карлису, который тут же унесся с ними в холл.
– Это не значит, что у вас появился шанс. Я не дам вам выиграть.