Странница (СИ) - Страница 7
— Ленар! — леди Гедер протянула руки навстречу сыну.
Я отстала на полшага, не желая мешать семейной встрече.
Леди Гедер защебетала, как всегда, выражая свою чрезмерную заботу:
— Ленар, ты, кажется, похудел! — ощупывая сына, по-матерински возмутилась она.
— Да где уж! Наоборот, раздобрел на королевских харчах, — подал голос отец и тут же достал из внутреннего кармана коричневого сюртука небольшую фляжку.
Ну, началось. Именно поэтому семейные встречи с родными Ленара никогда не бывали скучными.
— Отец, мы приехали во дворец накануне вечером, — сдержанно ответил Ленар. — И пожалуйста, воздержись, — он взглядом указал на фляжку, — до начала бала.
Отец Ленара в отличие от жены не питал особой любви к своим отпрыскам. В отношении Ленара вообще всё было запущено из-за элементарной зависти. Это очень отчётливо читалось в жёстких складках морщин на его лице. Недовольство буквально впечаталось в кожу. Я никогда не видела, чтобы этот человек улыбался. Положение «второго» с детства преследовало его. Но мало того, что он родился младшим из детей короля, так ещё и элланом не стал. Часто вторые братья или сёстры при короле обладали возможностью управлять энергией и становились советниками. Но лорд Гедер остался и здесь за бортом. А то, что родной сын превзошёл его, по его же собственному мнению, только усугубляло отношения в королевской семье.
— Ты мне не указывай, ещё не король, — надменно ответил отец Ленару.
Сцена могла бы закончиться плохо, как завершалось множество других, но положение спасла сестра Ленара. Она аккуратно протиснулась вперёд и крепко обняла брата.
— Рада тебя видеть! — искренне сказала Флена.
И тут же, разомкнув объятия, повернулась ко мне.
— Дани, ты прекрасно выглядишь! — она столь же крепко обняла меня.
Тут как по волшебству и остальная часть прибывшего семейства обратила взор на меня, словно я только что появилась из воздуха.
— Даниела, прекрасно выглядишь, — безэмоционально повторила слова дочери леди Гедер.
Банальная формальность.
— И я рада тебя видеть, — ответила я Флене и повернулась к её матери. — Леди Гедер, — я слегка наклонила голову.
— Поздравляю вас обоих с окончанием учёбы! — отойдя на шаг, сказала Флена.
— Спасибо, сестричка, — мягко ответил Ленар.
— Спасибо, — поблагодарила я.
— Думаю, не стоит заставлять его величество ждать, — поправляя складки светло-жёлтого платья, напомнила леди Гедер.
— Обождёт, — ни к кому конкретно не обращаясь, ответил лорд Гедер.
— Пройдёмте в сад, — со вздохом сказал Ленар.
Прежде чем идти за всеми, Флена наклонилась в мою сторону и шепнула:
— Нам с тобой обязательно нужно будет поговорить, — её улыбка выражала надежду.
— Конечно, — заверила я, ничуть не меньше желая посплетничать с ней.
Мы уже давно сдружились, практически с первой произнесённой фразы. Благодаря Флене эти встречи приносили мне хоть что-то радостное.
Ленар зашагал впереди рядом с матерью. Я не вмешивалась. Отношение леди Гедер я уже давно уяснила и в некотором роде понимала её. Она недолюбливала даже не меня, а мой низкий статус, который не давал никаких дополнительных привилегий её сыну. Как шутила иногда сама леди Гедер: «Я вышла замуж не за того брата». И эта была горькая шутка, на мой взгляд. Брак с братом короля, который имел не лучшую репутацию, не сделал мать Ленара ни счастливой, ни вхожей по-настоящему в круг высшего общества. Ей просто-напросто не повезло. И все свои надежды она переложила на детей, пророча им идеальные партии в браках. Но Ленар и тут умудрился пойти наперекор. И в этом леди Гедер винила меня. Ну конечно, я же змея-искусительница, не иначе.
Из-за этого посещения дворца не было удовольствием от слова совсем. И если Ленар испытывал чувство долга, ответственности и любви, поэтому терпел всё это, то я находилась здесь лишь из любви к нему.
Мы снова вышли в парк, где вокруг помоста уже собрались почти все гости. Я за остальными проследовала туда же. Ленар периодически кидал взгляды в мою сторону, а я улыбалась ему ободряющей улыбкой. Мы оба понимали, что этот день надо было просто пережить.
Реакция на появление брата короля и его супруги с детьми оказалась сдержанная. Лишь самые ближайшие гости нехотя склоняли головы и здоровались. На леди Гедер было жалко смотреть, когда она ловила презрительные взгляды некоторых особ.
Не прошло и пяти минут, как из дверей дворца вышла королевская чета.
Они были прекрасны. Стать, величие и красота.
Я испытала радость, увидев королеву Адере. Она выглядела свежо и улыбалась. Всё это могло быть маской, и, скорее всего, таковым и являлось. Но уже радовало то, что она могла эту маску изображать. В платье с жёлтыми камнями, струящемся прямо по фигуре, с нитями таких же драгоценностей по длинным свободным рукавам и шлейфом она смотрелась поистине прекрасно. Её светлые локоны украшал золотой венец. Я не испытывала к ней особую любовь или что-то ещё. Но от благополучия королевской четы зависело слишком многое.
Стоило перевести взгляд на короля и становилось понятно, что королева Адере лишь дополняла его, как и положено истинной супруге. Его величество был одет в пурпурный костюм с золотыми вставками на стрелках брюк. Через плечо свисала такая же пурпурная накидка. Его голову венчала корона без излишеств, массивная, не дававшая усомниться в статусе того, кто её носил.
Все присутствующие как по команде поклонились. От этого зрелища я испытала что-то благоговейное, хотя всегда смотрела на происходящее во дворце со скепсисом. И я была не одинока в этом чувстве.
Королевская чета спустилась на дорожку и пошла к помосту, столбы которого украшали цветочные гирлянды.
После вступительной речи и объявления бала открытым, король Милдор торжественно возвестил:
— Первый танец сегодня исполнит мой дорогой племянник Ленар и его избранница Даниела в честь окончания обучения в университете, где они официально стали элланами!
Такой подлости я не ожидала. Да, бал приурочили к получению нами дипломов, но я не думала, что об этом будут объявлять во всеуслышание.
Мы с Ленаром, взявшись за руки, пошли к фонтану в середине помоста и встали лицом к королевской чете. И всё благоговейное тут же вылетело из меня. Смотря на короля, я поняла, что этот приезд во дворец будет совсем иным, чем в прошлые разы. Всё не просто так. Взгляд короля Милдора был не то выжидающим, не то оценивающим, словно он взвешивал в голове, на что мы способны. На что я окажусь способна.
Я начала нервничать. Будто дверцы огромной ловушки вот-вот захлопнутся, и выхода больше не будет. Рука Ленара наверняка ощутила полноту моего волнения.
— Дани, полегче, — прошептал он, не переставая улыбаться толпе гостей в ожидании первых аккордов музыкантов.
— Мы влипли, — ответила я также с улыбкой, стараясь больше не всматриваться в лица в толпе, внимание которой сейчас было полностью отдано нам.
Глава 4. Придворные мотыльки
Кружась по помосту в танце, я чувствовала ветер в волосах, греющие лучи солнца и ласковый взгляд Ленара. Беспокойные мысли отошли на второй план. Мы остались наедине у всех на виду. Ленар поддерживал меня и уверенно вёл круг за кругом вокруг фонтана. С ним я снова чувствовала спокойствие, и к концу нашего танца, когда музыканты решили вытянуть всё возможное из своих инструментов, дурные предчувствия испарились. В этом месте могло твориться что угодно, но мы здесь не задержимся.
Поклонившись королевской чете, старательным музыкантам в благодарность, а затем аплодировавшей публике, мы отошли в сторону.
— Ты всегда умело заставляешь забывать обо всём на свете, — с дразнящей улыбкой сказала я Ленару.
— А ты думаешь, у меня получается думать о чём-то плохом, когда ты рядом? — он приподнял брови.
Я довольно хмыкнула.
— Знаешь, я бы не отказалась выпить.
— Пойдём в беседку, — предложил Ленар.