Страна Счастливых Снов - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Виктория Варгина, Алексей Варгин

СТРАНА СЧАСТЛИВЫХ СНОВ,

или

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Буратино собирается в новое путешествие

Буратино сдержал слово, данное дядюшке Роу, и не слишком торопился на поиски зеленого тумана и новых приключений. Однако он часто доставал свой золотой ключик и подолгу разглядывал его. О чем он думал при этом, понять было трудно. А между тем по театру поползли слухи.

– Буратино хочет снова идти за сокровищами, – говорили одни. – У него чистое сердце, и он без труда добудет хоть целую гору алмазов.

– Глупости, – возражали другие, – он поклялся во что бы то ни стало спасти Карабаса Барабаса и выполнит свое обещание.

– И как это он не боится идти за зеленый туман? – в страхе округляли глаза третьи. – Впрочем, чего только не сделаешь, чтобы тебя считали героем!..

Когда эти разговоры слышала лиса Алиса, она презрительно фыркала и в конце концов высказала свое, пожалуй, самое верное предположение.

– Вы плохо знаете Буратино, – заявила она. – Этот мальчишка просто создан для приключений, и я отлично понимаю его. Буратино не сумеет прожить без риска, отчаянных погонь, без дорог и новых встреч. То сытое и теплое спокойствие, которое многие считают счастьем, – для Буратино просто гибель.

Наконец подобные слухи дошли и до папы Карло.

– Буратино, мальчик мой! – вскричал расстроенный старик. – Куда ты опять собрался, беспокойная твоя душа? У нас прекрасный театр, нас обожает публика, мы теперь уважаемые и состоятельные синьоры!.. Чего тебе не хватает?!

– Ах, папочка, ты только не сердись на меня, – отвечал Буратино, – но мне и впрямь суждено снова покинуть вас. Меня ждет Страна Счастливых Снов. Я не сумею объяснить тебе всего, лучше спроси об этом дядюшку Роу, он знает…

Папа Карло так и сделал и в конце концов смирился с мыслью, что ему предстоит новая разлука с сыном. Он покорно и обстоятельно принялся готовить мальчика к путешествию. Лишь по временам, исподволь, он останавливал грустный взгляд на Буратино, словно старался навсегда запечатлеть в своей памяти его дорогие рукотворные черты.

Однажды утром Буратино зашел к дядюшке Роу и так просто, словно речь шла о прогулке за город, спросил:

– Дядюшка Роу, а вы пойдете со мной искать зеленый туман?

И старый сказочник так же просто ответил:

– Конечно, Буратино, о чем может быть речь.

– Ура! – закричал мальчик. – Я знал, я всегда догадывался, что в душе вы такой же непоседа, как я!

– А как же может быть иначе? – посмеивался старик. – Настоящий сказочник никогда не должен расставаться с детством, со своими фантазиями и устремленностью в мир чудес.

– А кого мы еще возьмем с собой? – спросил Буратино. – Я думаю, нужно взять Пьеро, Артемона и Алису.

– Алису? – дядюшка Роу несколько удивился, но потом серьезно сказал: – А ведь ты прав, в этой плутовке есть что-то настоящее и надежное.

– Вот именно – настоящее! – обрадовался Буратино. – При том что когда-то я здорово пострадал от нее, мне она очень, очень симпатична!..

– Что ж, берем лису с собой, – согласился сказочник. – А вот почему ты не хочешь пригласить Арлекина? Он, кажется, смелый мальчик и настоящий друг.

– Я очень даже хочу, – возразил Буратино, – но кто-то ведь должен остаться с папой Карло! Ему тоже нужны верные помощники, разве не так?

– Я вижу, ты все продумал, – улыбнулся дядюшка Роу. – Ну что же, значит, пойдем впятером, – совсем неплохое число. Беги, созывай друзей, малыш.

…Конечно, первым делом Буратино отправился к своему лучшему другу.

– Пьеро! – закричал он с порога. – Завтра мы отправляемся искать зеленый туман! Мы идем на выручку к Карабасу Барабасу! Нас ждут страшно интересные приключения и опасности, и с нами идет дядюшка Роу! Ты что, не рад?..

Смущенный Пьеро замялся и отвел взгляд в сторону.

– Как? – не мог поверить Буратино. – Ты не хочешь идти с нами?!

– Очень хочу, – ответил Пьеро и прямо посмотрел в глаза другу, – не думай, что я боюсь…

– Еще чего! Разве я не знаю, какой ты храбрый? Но тогда почему? А-а, – протянул Буратино, – кажется, я понял… Мальвина?

– Да, – потупился Пьеро, – я знаю, тебе это трудно понять… Но… знаешь, я все-таки пойду с вами, я согласен!.. И вот тебе моя рука!

– Пьеро! Мой верный друг! Я знал, что ты согласишься! Вместе мы отправимся в такое путешествие, о котором даже не мечтали!..

Буратино осекся, потому что вдруг заметил в дверях Арлекина.

– А я? – с надеждой спросил тот. Буратино замешкался, и Арлекин все понял. Он опустил свои ватные уши, сгорбил плечи и повернул к выходу.

– Постой! – окликнул его Буратино. – Ты мне тоже друг, Арлекин, такой же, как Пьеро. Но я не могу взять обоих: кто-то из вас должен остаться с папой Карло. Решайте сами – кто!

И Буратино быстро вышел из комнаты. Он направился к Артемону.

– Ну, дружище, завтра я иду искать Страну Счастливых Снов, – без предисловий сказал он. – Пойдешь со мной?

Пес радостно завилял хвостом.

– Это будет опасное приключение, – продолжал мальчик, – мы пройдем сквозь зеленый туман, и еще неизвестно, что за ним кроется…

Пес завилял хвостом сильнее.

– И вот еще что, с нами идет Алиса. Ты не против такой компании? Нравится тебе лиса или нет?

Артемон прямо замолотил хвостом об пол.

– Вот и прекрасно! – обрадовался Буратино. – Даже дядюшка Роу сказал, что она – настоящая, понимаешь?

Пудель не вытерпел и бросился мальчику на грудь…

А сама лиса Алиса встретила Буратино странно. Не успел мальчик и рта открыть, как она сказала:

– Отгадай-ка загадку, Буратино: без крыльев, а летает и все на свете знает.

– Ветер, что ли? – обескураженно предположил тот.

– Нет, не ветер.

– Ну, тогда облако… Постой, Алиса, я же к тебе по делу.

– И я по делу, – лиса прищурила свои медовые глаза. – Согласна я, Буратино, согласна. В театре, конечно, хорошо, но как-то скучновато… По крайней мере для меня. А тут – зеленый туман, Страна Снов!..

– Вот те раз! – рассмеялся Буратино. – Откуда же ты все знаешь?

– Слухи, мой мальчик, слухи. Без крыльев, а летают…

– …и все на свете знают, – закончил Буратино. – Так это же прекрасно. Я рад, что ты идешь с нами.

– По твоему виду не скажешь, что ты очень рад, – заметила проницательная Алиса. – Ну, выкладывай, что там у тебя еще.

Буратино шмыгнул носом.

– Мне осталось самое трудное – сообщить папе Карло, что завтра мы отправляемся. Вообще-то он ничего, понимает, но мне кажется, он в глубине души надеется, что я останусь дома.

– Хочешь, я сама сообщу ему обо всем? – предложила Алиса.

– Нет! – вскинулся Буратино. – Разве это по-мужски – прятаться за твой хвост?

– Тогда иди, иди прямо сейчас. Никогда не откладывай плохое на потом: от этого оно становится еще хуже и разъедает душу. На потом можно откладывать только хорошее.

– Ладно, – согласился Буратино, – иду к папе Карло.

– И вот еще, – бросила вдогонку лиса, – учти, что Пьеро уступит и с нами пойдет Арлекин. Но ты не должен обижаться на Пьеро: по-своему он прав.

Буратино остановился как вкопанный.

– А откуда ты… А, понял: и быстро летает, и все на свете знает?..

– Нет, – ответила Алиса. – Это совсем другое.

Друзья уходят за зеленый туман

На другое утро отважных путешественников вышел провожать весь театр «Буратино». Было раннее октябрьское утро, но день обещал быть ясным и приятным.

– Подходящая погода, – повторял дядюшка Роу, так как немного волновался и не знал, что сказать.

– Да-да, прекрасная, – вздыхал папа Карло.

А Пьеро стоял немного в стороне и нервно шептал:

– Сам себя я подверг презрению,
Для меня все равно нет прощения…
Как мне хочется с вами, друзья,
Но… нельзя, ах, поверьте, нельзя…
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com