Сто причин моей (не) любви (СИ) - Страница 6

Изменить размер шрифта:

Разумеется, Нейл не был хорошим парнем. О, десять лет в Аньяре превратили его в психа и изощренного убийцу. Теперь он мог с тоской вспоминать, каким невинным мальчиком был в девять, и какие красочные видел сны. Но со времен Аньяра ему снилась только кровь. Выпивка, женщины, курево – единственное, что облегчало его жизнь.

В двадцать пять, когда он получил приказ вернуться в Элхорн под присмотр Хэмилтона, он почувствовал, что желает мести. И месть его была бы очень кровавой, если бы мирная жизнь не ударила его наотмашь, вышибая из его головы животные порывы. Олсен оказался в столице, которую едва помнил и едва узнавал. Здесь жили аристократические рода Элхорна, гуляли прекрасные барышни, все цвело и пахло. И Олсен захотел здесь задержаться. Но гнет рода Хэмилтонов все еще довлел над ним.

Сейчас Нейл был относительно свободен, и даже вхож в семью.

Его чудесная сводная сестричка, милая драконица Эмилин, при виде него, кажется не смела дышать. Хэмилтон планировал заключить хорошую сделку, выдав ее замуж, но Нейл видел, как Эмилин, скромная и сдержанная девушка, постоянно ищет с ним встреч. Одинокая, воспитанная няньками и проповедниками, как и любая богатая аристократка, она чувствовала в сводном брате силу, энергию и запрет, который откликался в ее душе. Кажется, она и впрямь хотела с ним подружиться.

При мыслях о ней Нейл усмехнулся. В этот момент раздался болезненный стон господина Мейлза, и Олсен вернулся в реальность.

– Не заставляйте меня быть бессердечным, – протянул дракон. – Я сегодня совершенно не в духе.

Он поправил рукава своей рубахи, докурил и смял сигару о подлокотник.

– Кажется, господин Мейлз, вы не оставили мне выбора.

– Пожалуйста… – протянул тот.

О, сколько раз Нейл слышал подобные мольбы. Он был глух и безразличен к ним. Уже очень давно.

Поднявшись, он подошел к Мейлзу и игнорируя его вопли, размашистым ударом ноги перевернул его на спину и прижал подошвой его горло.

– Последнее слово, господин Мейлз? – спросил он, приподняв руку и бережно подув на свои разбитые костяшки. – Как в таком виде я покажусь перед сестрой, вы подумали? – раздраженно цокнул он языком. – Имя?! – зарычал и весомо надавил своей жертве на горло.

– … лорд Флеминг… – просипел несчастный, – … молю, не убивайте…

Олсен убрал ногу, а затем подошел к ковру и долго оттирал подошву от крови.

Он был до страшного брезглив. Удивительно для того, кто прожил среди грязи и крови десять лет.

– Интересно, – пробубнил он. – Сильные мира сего уже в игре. Что ж, тем интереснее.

Глава 5

– Вы знали, что у вашей невесты есть такой скелет в шкафу, милорд? – осведомилась я, лишь в последний момент почтительно скрывая сарказм.

Мы с лордом Лесли остались наедине, и он задумчиво наблюдал, как движется секундная стрелка настенных часов. Его черные брови были сведены к переносице, а руки скрещены на груди. Кажется, произошедшее здорово испортило ему настроение.

– Да, я знал, что Олсен существует. На его счастье, в нем пробудилась кровь красного дракона. Изначально род Хэмилтонов славился родством с красными, но много поколений они производили только черных или белых драконов.

– А в чем ценность… гм, красных?

– Во многом, – лорд Лесли скосил на меня взгляд. – Ну, например в том, что он верток и хищен. При обращении он гораздо меньше черного, но, определенно, опаснее. У него плотная броня и длинные, острые когти. А еще магия, красные обладают несокрушимой силой огня. На войне Олсена прозвали «поставщиком покойников». Он убил так много людей… гм, я думаю, что пару сотен он просто сожрал. Особенно, юных неопытных девушек. Он жесток и крайне опасен.

– Девушек, милорд? – опешила я.

– Ты знаешь истории про девиц и драконов, Эви?

– Кхе… – покашляла я в кулак, скрывая смущение. – Про сладость крови и дурные драконьи привычки?

Лорд Лесли тихо рассмеялся.

– Ну, примерно так. Раньше люди отдавали на откуп драконам девственниц. Некоторые любили ими полакомиться. Говорят, кровь юных прелестниц наделяет дракона большой физической силой.

– Фу, милорд.

Лесли утробно, по-драконьи рассмеялся.

– Объясните мне, пожалуйста, – спросила у него, – почему Олсена просто не остановят? Лорд Беррон мог бы арестовать его.

– К чему такие сложности? Этот дракон идет по следу лучше любой ищейки. В упорстве ему не занимать. Рано или поздно он найдет того, кто завладел артефактом и… возможно сделает грязное дело, чтобы его извлечь. Ведь никто не хочет пачкать руки. Представь только, Эви, что будет, если артефактом завладеет человек? М? – его черные глаза обратились ко мне. – С ним придется возиться, дожидаясь его смерти. В Элхорне запрещено убивать людей, даже если в их сердце застрял древний артефакт, обладающей безграничной властью. Олсен может эту проблему решить. Он не боится мокрых дел, понимаешь?

– Это… это чудовищно! – подскочила я за своим столом: – Милорд, вы должны в это вмешаться!

– Эви, на меня пали подозрения, – вымолвил он. – Боюсь, я должен быть очень осторожен. Гм, – он вскинул взгляд. – Не суйся пока в квартал Водяных лилий. Я дал тебе выходной на сегодня, – и его глаза сощурились: – Зачем ты, вообще, меня искала?

Он был слишком чуток и хорошо меня знал, чтобы не распознать мои неумелые попытки скрыть правду.

– Я…хотела взять выходной.

– Еще один? – нахмурился дракон.

– Взамен сегодняшнего, – и сглотнула под его пристальным недоверчивым взглядом. – Чувствую себя уставшей. Хотела бы проведать сестер и родителей. А сегодня я в вашем полном распоряжении.

Лорд Лесли вздохнул, убрал от лица пряди черных волос.

– Хорошо, Эви. Тогда проверь мои бумаги и навести архитектора на стройке. Я выделил деньги на строительство водонапорной башни. Нужно проверить, что они используются по назначению.

– Отлично. Я все сделаю.

Почему такой исполнительный и преданный работник, как я, ничего не рассказала его светлости об артефакте? Не потому ли, что я абсолютно ничего для него не значила? Я всего лишь человек. Жалкий человек, которого можно поменять на другого. Работник. Если выбор лорда Лесли станет между интересами империи и моей жизнью, выберет ли он меня?

– Что будем делать с артефактом, милорд? – спросила я, помрачнев.

– Для начала я встречусь с лордом Хэмилтоном.

Лорд Лесли пошел к выходу, а сердце у меня принялось судорожно сжиматься, потому что я внутренне металась между желанием раскрыть ему правду и молчать, как покойница.

– Милорд! – это сорвалось у меня с языка прежде, чем я успела подумать.

Дракон обернулся, обеспокоенно сощурившись.

– Да, Эви?

– Удачи.

Улыбка лорда Лесли вынудила мое сердце сделать кульбит. Через секунду дверь за драконом закрылась.

Встряхнув головой и отгоняя наваждение, я принялась за работу, однако, все валилось из рук. Я, кажется, была на грани жизни и смерти, едва ли сознавая, что грань эта истончается с каждым мгновением. Стоило мне вспомнить хищное лицо, жуткие алые глаза и вихры красных волос Олсена, внутри все трепетало. Этот дракон пугал меня до спазмов в животе. Он просто редкостное чудовище. Уверена, лорд Лесли с ним разберется в скором времени, а до тех пор мне лучше держаться от него подальше. Так далеко, как только возможно.

Переместившись к столу моего господина, я взгромоздила на столешницу амбарные книги, как вдруг послышались шаги на входе и звонкий женский голосок:

– Добрый день!

Я развернулась и оглядела гостью. Красивая хрупкая девушка с каштановыми волосами и милым бледным лицом была одета в платье, сплошь состоящее из рюшей и лент. Увидев меня, она смущенно захлопала глазами.

– Прошу прощения, – сказала незнакомка, складывая на животе руки, затянутые в кружевные перчатки, – я заглянула поздороваться с лордом Лесли.

За ее спиной с равнодушно-жеманным лицом высилась мужеподобная дама средних лет. Ее ленивый взгляд скосился на меня, а губы неприязненно поджались.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com