Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - Страница 38
"Твои оранжевые волосы…" – Первоначально, как и следующее стихотворение "Твой златогубый рот…", в книге "Вместо молчания".
Из четырех стихотворных циклов этой книги ("Вначале начал", "Вторая натура", "Словно образ", "Знать запрещено") последний был напечатан годом раньше как отдельный сборник. На одном из экземпляров "Любви поэзии", вышедшей в издательстве Галлимара, сохранилась надпись рукой Элюара:
"Заглавие было мне подсказано моей дочерью Сесиль в 1928 г. (ой тогда было 10 лет). Я просил ее об этом, предварительно скромно прочитав ей несколько стихотворений".
Гала, которой посвящена книга, – первая жена Элюара (см. выше прим. К сб. "Первые стихотворения", стр. 372).
"В полный голос…" – По-видимому, навеяно воспоминаниями о знакомстве с Гала в Клаваделе.
"Я сказал тебе это для туч…"- В 1948 г. было положено на музыку композитором Жоржем Ориком (р. 1891) в ряду других стихотворений из этой книги, в частности, приводимых далее: "Любимая…", "Она надо мною склоняется…", "К стеклу прильнув лицом…".
"Сама жизнь", выпущенная издательством "Кайе либр", – книга прощания с умирающей прежней любовью и встречи с любовью новой, нарождающейся. В 1929 г. Элюар расстался с Гала, ставшей женой испанского художника Сальвадора Дали (р. 1904), который в ту пору примыкал к кругу парижских сюрреалистов. В декабре того же года Элюар встретил Нуш (настоящее имя Мария Бенц, 1906-1946), танцовщицу родом из Эльзаса, которая сделалась спутницей его жизни. "Без нее моя жизнь была бы невозможна", – признавался он в 1935 г. В одном из писем к дочери (см. L. Decaunes, op. cit., pp. 35-41).
Цикл "Испытание выдержав" (A toute epreuve) появился еще в 1930 г. отдельной книжкой, но для "Самой жизни" обе составляющие его сюиты -
"Миродиночество" и "Заготовки" – были дополнены. Чуть измененная – положено в 1936 г. на музыку другом Элюара композитором Франсисом Пуленком (1899-1963), как и приводимые ниже стихотворения из этого сборника "Новой ночью" и "Все права".
Разделенные ночи (Nuits partagees) – В 1935 г. вышли отдельной книжкой с рисунками С. Дали.
Конец света. – Андре Бретон – поэт и прозаик, глава французских сюрреалистов, вплоть до 1939 г. ближайший друг Элюара. Севенны – горный хребет во Франции.
Происхождение заглавия раскрыто самим Элюаром в поэме "Всегда обновленная личность…" (второй по порядку в книге): автор вспоминает здесь, как один из его близких друзей (речь идет об А. Бретоне) вечерами часто гулял по улицам Парижа с розой в руках, которую он предлагал встречным девушкам со словами: "Возьмите эту скромную незабудку".
Книга, вышедшая в издательстве Галлимара, открывалась поэмой "Как две капли воды", до того уже напечатанной отдельной книжкой (Comme deux gouttes d'eau, 1933).
В книгу, выпущенную издательством G. L. М. и иллюстрированную пятью офортами П. Пикассо (в их числе портрет Элюара), помимо заново созданного цикла "Свежий воздух", вошли как циклы предыдущие сборники "Легкая" и "Перила".
В небольшом сборнике "Легкая" (Facile, 1935) стихи Элюара сопровождались фотографиями его друга, художника и фотографа Ман Рея (р. 1897), американца, с 1921 г. жившего в Париже. В книжке "Перила" (La barre d'appui, 1936) было дано три офорта Пикассо.
"Нет невозможно…" – положено на музыку в 1948 г. Ж. Ориком.
Выть – положено на музыку в 1936 г. Ф. Пуленком.
"Наша ночь свершена…"-в 1936 г. положено на музыку Ф. Пуленком.
Полное название книги: "Свободные руки. Рисунки Ман Рея, иллюстрированные стихами Поля Элюара". Она вышла в издательстве Жанны Бюше и представляла собой альбом рисунков, к каждому из которых в разворот страниц давалось соответствующее стихотворение. Позже Элюар печатал отдельные вещи отсюда в других своих сборниках уже без рисунков.
Книга (издательство "Сажитер") была важной поворотной вехой на творческом пути Элюара. Гневные отклики на фашистские бесчинства в Испании в дни гражданской войны ("Ноябрь 1936", "Победа Герники"), вызов, брошенный во вступительном стихотворении "Без возраста" вождю сюрреалистов Бретону, который предписывал своим приверженцам сторониться в литературе жгучих общественных страстей и забот века, – все это было переломом в становлении Элюара-лирика, предвосхищением его патриотической и освободительной поэзии эпохи Сопротивления.
Ноябрь 1936. – Впервые в газете французских коммунистов "Юманите" 17 декабря 1936 г., что вызвало немалое раздражение А. Бретона (см. L. Decaunes, op. cit., p. 54). В апреле 1938 г. отпечатано отдельной книжечкой под названием "Солидарность" (Solidarite) на французском и английском языках, в сопровождении гравюр Пабло Пикассо, Хуана Миро (р. 1893), Ива Танги (1900-1954), Андре Массона (р. 1896), Джона Бекленда Райта (р. 1Я97), Даллы Хэсбенд, Стенли Уильяма Хайтера (р. 1901).
Несколько слов… – Это программное стихотворение – свидетельство все более насущной для Элюара после 1936 г. потребности в расширении тематических рамок, а значит, в расширении словаря его лирики – первоначально вышло отдельной книжкой (Quolques-uns des mots qui jusqu'ici m'etaient mysteriouscment intordits, 1937). В ней каждая строфа печаталась на отдельной странице с особым расположением строк и применением различных шрифтов.
Затерянный сад. – Лиз Деарм – поэтесса из кружка сюрреалистов; в 1936 г. Элюар написал предисловие к ее сборнику детских стихов "Пиковая дама".
Слова написанные кистью. – Впервые в сопровождении репродукций с работ Пикассо в журнале "Кайе д'ар", 1937, N" 4-5.
Итог. – В язвительном портрете человека, запечатленного здесь, как и в ряде других стихотворений цикла "Права и обязанности бедняка" ("Среди прочих теней" и др.), некоторые толкователи распознают Андре Бретона: разрыв Элюара с ним приходится как раз па 1938 г. (Francis D. Carmody. Eluard's rupture with Surrealism. PMLA, Sept. 1961, vol. LXXVI, no 4, part 1).
Последнее письмо. – В различных книгах Элюара печаталось позже как первая часть стихотворного триптиха, посвященного Ролану Пеирозу (р. 1900), английскому художнику и писателю, который с 1922 по 1935 г. жил в Париже, примыкал к сюрреалистам, а в 1936 г. организовал в Лондоне Международную сюрреалистскую выставку.
В книге, вышедшей в издательстве Галлимара, были даны четыре литографии Макса Эрнста.
Мы существуем. – Понять истоки этого программного стихотворения, тогда же положенного на музыку Ф. Пуленком, помогает одно из писем Элюара той поры: "Я окончательно порвал с Бретоном… Моя жизнь, конечно, изменится. Между нами, у меня такое впечатление, что я отправляюсь навстречу приключениям. В этом нет ничего непривлекательного…" (P. Eluard. Livre d'identite. Realise par Robert D. Valette. P., 1967, p. 163). В заголовок-эпиграф одного из стихотворений этой книги Элюар вынес не менее многозначительные слова: "Никакого разрыва: дневной свет и ясное сознание осаждают меня теперь столькими же тайнами… как прежде ночь и сновидения" (ОС, I, 867).