Стихи из моих миров - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Ни на земле, ни на небе

Не отыщу я покоя,

Не осушив твои слезы.

Что же с тобою мне делать?

Может, слететь к тебе в сосны

И посадить на дракона,

Вместе с тобою умчаться

В мир, где ты плакать не будешь?"

В небе летит Черный Всадник.

Дева тропинкою едет.

Конь ее в утреннем свете

Кажется розово-белым.

Всадники прочь улетают,

Ночь их уносит на запад.

Люди, проснувшись с улыбкой,

Вряд ли посмотрят на небо,

Лишь менестрель беззаботный

Взмахи крыла угадает

В солнечном утреннем небе

И посвятит им балладу.

1.04.93

Loyni nae morn kervitar

Королева черных драконов,

Королева-воин Долквира,

Ты прекрасна, ты совершенна,

Словно высечена из камня.

Ты опасней стрелы летящей

И нежнее бутона каллы,

Взгляд твой - отблеск холодной стали

И не знают улыбки губы.

Ты придешь в долину под вечер,

Ты скользнешь внимательным взглядом

По моей потертой одежде

И зайдешь помолиться в храме.

Черный плащ упадет, как крылья.

Не чета ты обычным смертным,

Королева, воин, но ведьмой

Никогда, никогда не будешь!

Ты затихнешь в безмолвном плаче,

И тогда я пленю твою душу,

И возьму себе твое тело,

И уйду из храма - тобою.

(Но собою - останусь в храме.

И порой глаза поднимая

К К'ерма Наски, я буду думать:

Как живешь ты, ставшая мною?)

9.01.94

Сонет к Эдите Монтадэ

Белый мрамор упрятав под черное платье

Мертвым камнем давно стало женское тело,

Ты идешь, и твой путь усыпают проклятья,

Но давно ты не просишь иного удела.

Мстить всей жизнью... И стиснуты зубы до боли

Слишком дорог подарок коварной Айлучи.*

На губах слезы высохли коркой из соли,

Потому-то они так светлы и так жгучи.

Никого нет вокруг ни сильней, ни красивей,

И с влюбленным в тебя единение скрепит

Упоительный знак, аметист тайной власти...

Только можно ли стать хоть на каплю счастливей,

Заковав свою шею в жемчужные цепи,

Заключив в каждой бусинке чье-то несчастье?

24.04.93

* Сил. Aie-lucyin - "Звезда Бегущая". Олицетворение лжи,

один из сильнейших демонов.

1245, Herminelle d'Allamar

Вот мы и встретились в Лангедоке,

Эрминель, жена моя...

Рябиновым вином и горькоцветом

Не встретишь ты меня, как подобает

Всем женихам встречать своих невест,

И преклонив колено предо мною,

Атласной лентой рук мне не повяжешь.

И посреди широкого двора

Несуществующего ныне замка

Не зазвучат напевы флейт и лютней,

Не выйду я к тебе в зеленом платье,

Не буду вторить музыке движеньем,

И цвета твоей крови не увижу,

Пролитой в древней Пляске Двух Когтей.

И не сорвутся с губ моих вовеки

Извечные обетные слова:

"Под синим небом, на земле зеленой,

Перед глазами всех, кто хочет видеть,

Тебе, мой лорд, я клятву приношу,

К твоим ногам свое слагаю сердце,

Рука к руке сплетаю наши судьбы

Лишь ты один их властен расплести".

Не будет этого - так что же будет?

Мы встретимся в многоколонном зале,

Прикрытые обличьем здешних мест.

Короткий взгляд и радость узнаванья

И вот уже сплетаются объятья

Перед глазами... (им какое дело?)

И просто, весело, не пряча взгляда,

Ты скажешь мне: "Ну здравствуй,

Эрминель!"

24.11.94

"ПЕРЕВОД С ПРИДУМАННОГО" Подстрочник:

Gilmorn Keirnar Гилморн Кеирнар.

On Gradil (nae "Anraelae lendiae") Из цикла "Гавань плена".

Мae dayro on raem - mon, mae dayro! Не говори мне "нет", не говори!

La aendom mae-o vaeyan ete, Вечер ведь еще не ночь,

Aen aelanar nae lorno nimriae Еще цветы белого лорна

Mir-mae irantoi on-ve maerel, Не раскрылись в небо,

Aem maerel o-lunniae, eyr la А небо голубое, лишь одна

Aelen o-xisiae vel lokam, Звезда ярка на нем,

Nay nellar khaennoi aejth aetaynat - Но улицы полны народа,

Ae raedu asti an tiannat! И мы владеем часами/временем.

Nay ao daray on raem - mon, Но ты говоришь мне - нет,

Jthaldar ye-o aekoraes morn, Потому что мрак быстр,

Ae vaeyan ye-llo ve raedam И ночь прольет на нас

Na gillae nimriae, gilmorn! Белый свет, Сияние Мрака,

Naef nell ye-limmo na doim... Чтобы улица стала рекой!

Aen aestar khaennoi aoli staer. И сердце твое полно боли.

Anraelae mae-o aoli rand, Анрэла не твоя родина,

Nay ao faenn gilmorn xalt rae - Но ты боишься Сияния Мрака, как и я

Mon, ao faenn Gilmorn, faenn raem... Нет, ты боишься Гилморна, боишься меня...

Литературный перевод:

Не говори мне "нет", не говори!

Еще не ночь, а только светлый вечер,

И белые цветы на ветках лорна

Лишь открываются навстречу небу,

Что медленно синеет, и на нем

Одна звезда горит и не мигает,

А улицы еще полны народа,

И властны мы остановить мгновенье!

Но ты опять ответила мне "нет"

Ведь быстро ночь летит на крыльях Тени,

И вот уж темнота над нами льет

Сиянье Мрака, белое безумье,

И улица вмиг сделалась рекой...

И сердце твое боль переполняет.

Анрэла ведь не родина твоя,

Но ты луны боишься, как и я,

Боишься ты луны - или меня?

12.01.93

Примечание: планета Сирэллиэ не имела спутника, поэтому

лунный свет крайне плохо воздействует на психику любому

представителю этой расы. Гилморн (букв. "свет тьмы")

стандартная метафора лунного света, а также распространенное

имя уроженца колонии Гавань, обладавшей спутником размером

приблизительно с Луну.

--------------------------------------------------------------

РАЗДЕЛ II. СТИХИ ЭЛЕНДИС АРГИНОЛЬ

(Большая часть этих стихов не вошла в роман "Исповедь

травы".)

* * *

И снова не будет света

В разрывах туч фиолетовых,

Заплачет осеннее небо

О тех, кого рядом нету

В ту ночь на излете лета.

И стены тонкими станут,

И звезды странного цвета

В забвенье, как в воду канут.

Утихнут пустые споры

И все мы иными станем,

И молча в окна заглянем,

Где свет одиноких фар

Дрожит на асфальте влажном,

И в том отголоске спора

Неважное станет важным...

Так плакал осенний Город,

Струясь по ночной листве,

Стекая по мокрой траве,

И ветви вздыхали печально,

И в этом шелесте веток

Я слышала плач по лету...

А дождь бахромой хрустальной

Глаза фонарей закроет,

Слепые окна затянет

И тайну ночь не откроет,

И снова меня обманет.

Тот дождь, напоенный светом,

Всю ночь мне в окно стучался

Так Город прощался с летом.

Так Город со мной прощался.

10.09.92

Эленд - Флетчеру

Одиночество в талом снегу,

Гонит боль по зеркальному кругу...

Никогда я понять не смогу,

Отчего нас так тянет друг к другу.

Через ночи без сна в поездах,

Через все лабиринты и Тени,

Сквозь усталость, что стынет в глазах,

Я сбегу к тебе вниз по ступеням.

Время стало. Мы снова вдвоем.

Тонко пахнет сосновая хвоя.

Наш покой охранит старый дом

Он так любит, когда я с тобою!

Будут свечи гореть до утра...

Через день я скажу:

"Мне пора".

2.03.95

* * *

По утрам к домам сползается туман.

Мир в кольце.

Я читаю обещанье новых ран

На невидимом лице.

Черной тушью силуэты в молоке

Ветви лип.

Все бы бросить да умчаться налегке

Через край земли...

Пока волосы туман мне целовал,

Век усталых касался ветер

Кто из вас по мне тосковал,

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com