Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати - Страница 69

Изменить размер шрифта:

1. Притяжательные прилагательные на -ов (-ев), -ин. (-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, например: Сам Моргунок, как все, сперва не верил в дедовы слова • (Твардовский); Из майоровой землянки вылезает Максимов (В. Некрасов); Минут через двадцать эти соседи были созваны в старухину избу (Казакевич).

Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж).

Возможны варианты окончаний в родительном и дательном падежах мужского и среднего рода прилагательных на -ин; ср.: возле

184

дедушкина дома – возле дедушкиного дома; к соседкину сыну – к соседкиному сыну. Краткие формы (с окончаниями -о, -у) являются устарелыми и давно уже в литературном языке вытесняются формами с полным окончанием (-ого, -ому). Ср. в современной художественной литературе: Алешкиному отцу (Федин), невестиного платья (Недогонов), Олиного письма (Б. Полевой).

Устарели формы на -ов (-ев), образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далее «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «.Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Сохраняются указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иванова детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).

2. При выборе вариантов в синонимических конструкциях отцов дом – отцовский дом следует учитывать, что прилагательные на -ский (-овский, -инский) чаще выражают качественное-значение; ср.: отцовская забота, материнская любовь.

3. Притяжательные прилагательные на -овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность – принадлежность целому классу или породе животных, например: китовый ус, слоновая кость, змеиный яд, пчелиное жало. Такие формы легко теряют значение притяжательности и приобретают качественное или относительное значение (выражение свойственности, сходства, отношения к кому-либо и т.д.), например: бобровый воротник, кротовое манто, змеиное коварство, орлиная зоркость. Ср. фразеологизмы: куриная слепота, лебединая песня и др.

4. Прилагательные на -и6, -ья, -ье также выражают групповую принадлежность либо свойственность, отношение и т. д., например: казачья станица, рыбачий поселок, верблюжья шерсть, лебяжий пух, медвежье сало. Эти формы часто приобретают качественноотносительное значение, например; волчий аппетит, заячья трусость, лисья хитрость, охотничья собака, пастуший рожок. § 163 Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску) (см. ниже).

1. В парах рабочие вавода – заводские рабочие, работа ученика – ученическая работа, решетка сада – садовая решетка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о котором идет речь, работа конкретного ученика, решетка определенного сада), а вторые – более общее; в первом варианте названы два «предмета», во втором – предмет и его признак. Ср. в контексте:

185

Рабочие завода кончили свою смену. – Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом;

Работа ученика была оценена как хорошая.- Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это еще ученическая работа;

Решетка сада покрашена в зеленый цвет.- Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения.

Ср. также: Помощь брата была весьма своевременна.- Они оказали мне подлинно братскую помощь.

2. Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т. д.). Ср.: отцовский дом – дом отца (принадлежность); – ротный командир – командир роты (отношение между предметами); ; месткомовская проверка – проверка месткомом (производитель действия); паровозная труба – труба, паровоза (отношение части к целому); изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения); утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения); марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение); . лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение); бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал); малиновый джем – джем из малины (вещество); часовая цепочка – цепочка от часов (отделительные отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных..« Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шерсти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет.

Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное);

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com