Сострадание к врагу - Страница 33
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 219.
Изменить размер шрифта:
под ноги.– За это я повешу тебя на твоем собственном языке, человек, – сказал Бойд.
Гурвиц плюнул еще раз и рассмеялся.
– Воин Аштарры! – сказал он, – от тебя воняет, волосатая ты скотина! Вся твоя Аштарра не стоит волоска в заднице грязной обезьяны!
– Не говори этого, – тихо и медленно сказал Бойд. – Аштарра – лучшее, что было в этой вселенной. Ее можно только любить. Ею можно только восхищаться. Аштарра божественна, она великолепна. Этого нельзя не понимать.
– А я плюю на нее!
– Ты не знаешь, о чем говоришь. Ты посмел обидеть меня, и ты заплатишь за это, но не смей так говорить об Аштарре.
– А я смею. Вся Аштарра дерьмо, если у нее такой воин, как ты.
Бойд подошел ближе, он сжал кулаки. Но это не произвело должного впечатления. В этот раз Гурвиц плюнул ему прямо в лицо; плевок повис на черной бороде. Бойд поднял руку и сломал человеку шею. Потом отшвырнул тело в сторону. Этот человек был очень умен. Он сумел провести самого Бойда, он сумел умереть так просто. Это вывело Бойда из себя. Он ударил кулаком по столу, и стол рассыпался. Бойд начал крушить все, что оставалось в комнате. Он вырвал трубу, идущую вдоль стены, и из отверстия вырвался раскаленный пар. Пар ожег ему руку, но это только сильнее разозлило Бойда. Он ударил трубой в стену и провалил тонкую перегородку. Он бушевал еще несколько минут, ломая все, выкрикивая древние мантры гнева. И, наконец, гнев его утих.
Другой бородатый гигант вошел в комнату, точнее, в то, что от нее осталось.
– Принеси мне зеркало! – приказал Бойд.
Он приставил зеркало к стене и долго смотрел на свое отражение. И только потом вытер плевок с бороды, посмотрел на свою руку и вытер ее о собственный живот.
– Что с вами?
– Ничего. Он посмел плохо отозваться об Аштарре. Как он мог это сказать?
– Он был безумен.
– Возможно. Но он сказал, что Аштарра плоха, потому что у нее плохой воин. Он имел в виду меня. Почему он сказал, что я плохой воин? Что со мной не так? – спросил Бойд.
– Он просто хотел быстрой смерти.
– Да, – согласился Бойд. – Но этот человек сумел меня обидеть.
* * *
Бойд закатил рукав на левой руке. Рука была не просто обожжена паром: обе кости предплечья оказались сломанными и торчали, оттопыривая кожу.
– Линис, – обратился Бойд к одному из своих помощников. – Что с человеком? Уже умер?
– Шея сломана, но сердце еще бьется. Он без сознания.
– Жаль. Путь его бросят к зеленому Солту, эта зверушка давно ничего не ела. Посмотри на мою руку. Как ты думаешь, это можно вправить? Или лучше отрезать сразу?
– Можно попробовать, но по-моему, мышца вошла между осколками.
Бойд потянул за свою сломанную руку, дернул, а затем отпустил. Но стало еще хуже, кости не становились на место.
– Отрезай, – сказал он.
Линис достал небольшой прибор, напоминающий зажигалку, нажал кнопку. Короткий светящийся луч, тонкий, как хирургическая игла, вошел в плоть. Через несколько секунд сломанная рука Бойда была отрезана и лежала на полу. Вместе с нею лежал отрезанныйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com