Сострадание к врагу - Страница 20
Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 219.
Изменить размер шрифта:
ашное бросится на меня, но… По-моему, это самое лучшее, что могло случиться.Черт, это самое худшее, что могло случиться, подумал Капитан.
* * *
Когда девушка проснулась, ее напоили чаем. Денисов сразу предложил дать что-нибудь покрепче, но Капитан не разрешил, объяснив, что пищеварительная система этих существ может работать совсем не так, как наша. Девушка явно была испугана. Она вздрагивала и озиралась по сторонам. Ее длинные белые пальцы дрожали. На ее плече были полузажившие шрамы, похожие на след от когтей крупного зверя. Она почти ничего не говорила, но когда говорила, то выражалась совершенно правильно. С собой она имела небольшую сумку, возможно, с личными вещами.
– Начнем с начала, – сказал Капитан, – как тебя зовут?
– Йец.
– Йец? Очаровательное имя. Я всегда хотел назвать так свою дочь.
Чужая подняла на него глаза и в первый раз посмотрела внимательно. До сих пор она смотрела в пол.
– Вот и ладненько, – сказал Капитан. – Есть хочешь?
Девушка отрицательно замахала головой.
– Понятно, значит, хочешь. Сейчас пообедаешь, а потом продолжим разговор. Кстати, ты не только прекрасно говоришь, но используешь наши жесты. Как ты этому научилась?
– Это здесь, – Йец постучала себя пальцем по правому виску.
– Понятно. Яблочный пирог тебе не обещаю, но кое-что для торжественного случая у нас припасено. У нас ведь торжественный случай сегодня, правда, Денисов? Встреча двух дружественных миров. Развлекай нашу гостью, что ты молчишь?
– Э, – неуверенно начал Денисов, – тебе нужна медицинская помощь?
– Нет! – почти выкрикнула Йец и снова уставилась в пол.
– Ну, вы тут воркуйте, – сказал Капитан, – а я займусь продуктами. Зовите, если что.
Ела чужая с жадностью и все подряд. Она даже не смотрела на то, что ест. Просто засовывала в рот все, что было на столе. Капитан ожидал, что, насытившись, она расслабится, но этого не произошло.
– Я спряталась за ящиками, – объяснила Йец, – я надеялась, что вы меня не увидите. Только не надо отдавать меня обратно. К ним.
– Почему?
– Вы не знаете их.
– Положим, что немного знаю. Почему ты сбежала?
– Я не скажу. Там было плохо. Они меня не простят. Никогда не простят.
– Что это за шрамы на твоей руке?
– След от плетки.
– Но это похоже на след когтей.
– Плетка была с металлическими крючками.
– Понимаешь, девочка, – сказал Капитан, – у меня на борту семь пассажиров, которые заплатили деньги, чтобы добраться туда, куда они хотят. Мне же платят деньги за то, чтобы я их возил. То есть, доставлял до места назначения.
– Орроооооооооороор! – вдруг прорычала Йец на своем языке. – Простите, я не хотела этого сказать. Само вырвалось.
– Ничего, ничего, я сам иногда и не такое говорю. Как сорвется с языка, так сам удивляешься. Так как же ты научилась говорить по-нашему?
– Это здесь, – она указала на свой висок, а затем отодвинула прядь волос. Там был небольшой разъем, величиной с пуговицу на рубашке. – Мы подключаем сюда любую новую информацию. Ваш языкОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com