Солнечное крыло - Страница 12

Изменить размер шрифта:

— Мы можем и подождать, летучие мышки. Мы терпеливы. — С этими словами сова убрала голову.

Шейд посмотрел на Марину:

— Ничего, бывало и хуже.

— Да, — сказала она неуверенно.

— Мы выберемся отсюда.

Они стали обследовать дупло в надежде найти трещины в коре. Шейд знал, что это скорее всего напрасно, но ему нужно было хоть что-то делать, чтобы не дрожать от страха.

— Зачем люди это делают? — пробормотал он сердито.

— А может быть, сова права, — прошептала Марина. — Может, это часть плана, как говорит Аркадня. Собрать всех сов здесь, и тогда выпустить нас наружу.

Шейд задумался. Действительно, неплохая идея. Все совы в мире исчезнут? Звучит заманчиво, но какую огромную работу придется проделать! Ведь снаружи осталось еще множество сов.

— Первый раз в жизни я была счастлива, — бормотала Марина, — но нет, ты тут как тут со своим вечным недовольством и вечными вопросами. А я была настолько глупа, что послушала тебя.

Шейд поморщился, как от боли. Что если она права и люди в самом деле заботятся о них, а он просто не хочет признать это. Он рискнул своей жизнью и, что еще хуже, жизнью Марины, чтобы найти выход. Она права: он тщеславный и самовлюбленный тип.

— Ты что-нибудь нашла? — тихо спросил он.

— По-моему, вот здесь наверху тоньше, — ответила Марина.

Шейд с надеждой стал разглядывать кору.

— Как думаешь, за сколько времени мы сможем процарапать ее когтями?

— Примерно за неделю. По-моему, тебе лучше использовать один из своих эхо-трюков, чтобы вызволить нас отсюда.

— Осторожно! — крикнул Шейд.

Марина едва успела отскочить, как в дупло, чуть не задев ее, влетел камень. Шейд успел заметить мгновенно отдернувшийся совиный клюв. Потом появился другой клюв и бросил внутрь еще один камень.

— Отойди в сторону! — крикнул Шейд. Прижавшись к стенке, он старался увернуться от камней, которые совы бросали сверху.

— Они хотят наполнить дупло доверху, — мрачно сказала Марина.

Было ясно, что пройдет немного времени, и их вытеснят из укрытия. Тогда они попадут прямо в совиные когти.

Шейд знал, что с ним сделают. Проглотят целиком, еще живого, а потом выплюнут то, что не сумели переварить, — комок костей и шерсти. Камни все падали с глухим стуком, и они были вынуждены вскарабкаться на них, чтобы уберечься от ударов.

— Они не получат нас, — сказал Шейд.

— Что ты делаешь? — с беспокойством спросила Марина, когда он стал карабкаться по коре в сторону выхода из дупла.

— Приготовься взлететь.

Распластавшись, он подполз к отверстию и стал ждать, когда внутрь просунется следующий клюв; тогда он выпрыгнет и примет облик Гота, такой ужасный, что он напугает сов до полусмерти. Это даст им достаточно времени, чтобы вылететь наружу, а дальше — об этом будем беспокоиться позже.

Шейд ждал, считая гулкие удары сердца: шестьдесят семь, шестьдесят восемь, шестьдесят девять, но ничего не происходило. И чем дольше он ждал, тем сильнее его охватывало беспокойство. Наконец он наморщил нос и принюхался.

— Чем-то пахнет, — прошептал он Марине, обернувшись через плечо.

Она сделала быстрый вдох:

— Запах сладкий.

— Это то, чем они нас усыпили!

По лесу пронесся свистящий шум, словно тяжело вздохнуло гигантское животное. Шейд услышал шорох листьев, а потом тяжелые шаги. Он осторожно выглянул из дупла. Не было видно ни одной совы, а звук шагов становился громче. Он повернулся, посмотрел в сторону и онемел.

По лесу шли те самые безликие призраки из его сна, но он уже знал, что это люди, закутанные в белое. Их лица были закрыты плотными капюшонами с прорезями для глаз. Огромные и внушающие ужас, они тяжелой, медленной поступью двигались через лес, огибая деревья. Шейд увидел, что все совы собрались на самых высоких ветвях и жались к стволам деревьев. Но если они думали, что их не смогут достать оттуда, то ошибались. У людей в руках были длинные металлические шесты — во сне они казались ему костлявыми руками — с большими сетками на конце. И когда люди поднимали их, шесты становились еще длиннее и проникали высоко в гущу листвы.

Шейд увидел, как один из них коснулся живота совы. Раздался резкий щелчок, и сова упала в приготовленную сеть.

Большинство сов были одурманены усыпляющим газом, и люди с легкостью ловили их сетями. Некоторые отчаянно сопротивлялись, громко кричали, топорща хохолки, чтобы казаться больше. Но люди дотрагивались до них своими страшными шестами, и совы беспомощно падали в сети. Люди же не спеша продолжали свое дело. Шейд слышал их низкие, рокочущие голоса.

Он почувствовал, что его Тглаза тоже закрываются, и быстро втянул голову в дупло, пытаясь побороть сонливость, охватившую его. Он посмотрел на Марину, ее полуприкрытые глаза были неподвижны.

— Проснись! — крикнул он. — Это наш единственный шанс! За мной! Давай!

Он бросился к ней, стал бесцеремонно подталкивать ее к выходу и, немного поколебавшись, укусил за хвост.

— Ой!

— Летим!

Следом за Мариной Шейд выскочил из дупла и резко взмыл вверх, стараясь определить направление. Туда, к ручью. Плыть вверх по течению было невозможно, только дальше вниз, в надежде, что ручей вынесет их в какое-нибудь безопасное место.

— Вот тут-то вы и попались!

Шейд оглянулся и увидел знакомого совенка с украшенным белыми стрелами оперением. Он находился под действием усыпляющего газа и так неуклюже взмахивал крыльями, что летел, накренившись в сторону. Однако преследование не прекращал.

Шейд и Марина продолжали свой полет. Шейд обернулся через плечо и заметил, что сова медленно догоняет их. Он попробовал создать позади ложное эхо-изображение, но оно растаяло прежде, чем вылетело изо рта.

Он едва не потерял из виду ручей, но потом снова нашел и полетел над ним, пока не добрался до места, где поток исчезал в каменной стене. Течение унесет их из этого леса, наполненного совами; впрочем, другого выбора у них и не было. — В ручей! — крикнул Шейд.

Он сложил крылья, нырнул, и его затянуло в туннель. Под водой Шейд снова ослеп. Он опять попробовал использовать крылья, и на этот раз с большим успехом. Собрав их в плотные складки, он с их помощью плыл то ниже, то выше, а чтобы двигаться вперед, использовал хвостовую перепонку. Но это быстро лишило его сил, и Шейд испугался, что туннель никогда не кончится и он так и будет плыть под водой, пока не захлебнется.

В последнее мгновение его голова оказалась на поверхности. Марина вынырнула рядом с ним.

Когда они, обессиленные, выбрались на берег, Шейд заметил, как здесь жарко — удушливый, пропитанный влагой зной висел в воздухе, словно туман. Над головой возвышались невиданные деревья со странными широкими, сильно изрезанными листьями. Моросил дождь: тихо падали теплые, приятные, легкие капли.

Шейд едва успел отдышаться, как Марину что-то насторожило.

— Смотри, — сказала она.

В ручье Шейд увидел что-то темное и большое. Совенок тоже приплыл сюда.

Он явно был ошеломлен таким путешествием. Хотя его обычно пышные перья намокли и облепили тело, голова с матовым оперением выглядела по-прежнему свирепой, а глаза и клюв казались еще более страшными.

Застыв рядом с Мариной, Шейд смотрел, как совенок, пошатываясь, выбрался на берег. Он повернул голову и теперь смотрел прямо на них. Шейд и Марина переглянулись — до совы было не более двадцати взмахов крыльев.

Совенок храбро сделал попытку встопорщить перья, но добился лишь того, что с промокших крыльев посыпались брызги. Пронзительный крик, который он издал затем, был, однако, более впечатляющим.

Слишком изнуренный, чтобы лететь, Шейд с трудом сдерживал дрожь. Совенок покачивал головой то вправо, то влево. Это движение казалось странным, даже смешным, но Шейд знал, что так совы прикидывают расстояние, готовясь нанести удар.

Не сговариваясь, Шейд и Марина оскалились, зашипели и расправили крылья, чтобы казаться внушительнее.

— Назад! — взвизгнул Шейд.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com