Солдатская награда - Страница 50

Изменить размер шрифта:
тому что изредка он с семьей ездил в Атланту, где посещал католическую церковь.

- Тоби! - заорал он, усаживаясь подле жены.

- Слушай, Роберт, - возбужденно заговорила она. - Дональд Мэгон сегодня вернулся домой.

- А что, разве правительство прислало его тело?

- Да нет же, он сам вернулся. Сегодня приехал, поездом.

- Да ну? Он же умер!

- Вовсе нет! Сесили была там, она его видела сама. Ее привез домой какой-то толстый молодой человек - совсем незнакомый, она была не в себе. Что-то сказал про шрам. Она там упала в обморок, бедняжка. Я ее сразу уложила в постель. И до сих пор не знаю, кто был этот незнакомый молодой человек, - добавила она недовольным голосом.

Появился Тоби, в белой куртке, неся чашку со льдом, сахар и графин. Мистер Сондерс уставился на жену.

- Вот чертовщина! - сказал он наконец. - И повторил: - Вот так чертовщина!

Его жена, сообщив эту новость, спокойно раскачивалась в качалке. Потом мистер Сондерс, выйдя из оцепенения, зашевелился. Он растер веточку мяты и, взяв кусочек льда, потер его мятой и опустил в высокий стакан. Сверху он насыпал сахару, медленно накапал на лед виски из графина и, медленно помешивая ложкой, снова уставился на жену.

- Вот так чертовщина! - сказал он в третий раз. Тоби долил стакан водой из другого графина и удалился.

- Значит, вернулся домой? Так, так. Что ж, рад за старика. Очень порядочный человек.

- Но ты забываешь, что это означает.

- Как?

- Для нас.

- Для нас?

- Не забывай, что Сесили была его невестой.

Мистер Сондерс отпил из стакана и, поставив его на пол рядом с креслом, закурил сигару.

- Ну, что ж, ведь мы, кажется, дали согласие? Я не собираюсь отступаться. - Какая-то мысль мелькнула у него. - А Си еще хочет за него?

- Не знаю. Все было так неожиданно для нее, бедняжка, и его приезд, и этот шрам. Но как, по-твоему, хорошо все это или нет?

- Да я-то всегда считал, что ничего хорошего из этой помолвки не выйдет. Я всегда был против!

- Хочешь свалить на меня? Думаешь, я настаивала?

Долгий опыт заставил мистера Сондерса смягчить ответ.

- Рано ей идти замуж, - сказал он только.

- Глупости. А мне сколько было лет, когда мы поженились?

Он снова взял стакан.

- Выходит, что ты сама на этом настаиваешь. - (Миссис Сондерс раскачалась сильнее и смерила его взглядом: он был уличен в глупости). Почему же ты спрашиваешь, хорошо это или нет?

- Ну, знаешь, Роберт... Иногда ты... - Она вздохнула и объяснила, ласково, как глупому ребенку, отчаявшись, что он сам поймет: - Видишь ли, обручиться во время войны или в мирное время - вещи совершенно разные. По правде говоря, я не понимаю, как он может надеяться, что все останется по-прежнему.

- Вот что я тебе скажу, Минни. Если он уехал на войну с надеждой, что она его будет ждать, и вернулся с надеждой, что она станет его женой, значит, так и должно быть. И если она хочет выйти за него, так ты, пожалуйста, не отговаривай ее, слышишь?

- Неужели ты хочешь насильноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com