Солдатская награда - Страница 163

Изменить размер шрифта:
мело встретила его взгляд, и, соскочив с перил, он повернулся к ней, обнял ее одной рукой.

- Что это значит, Маргарет?

Она не ответила, и он, приподняв ее, снял с перил. Она положила руки ему на плечи.

- Нет, для вас это ничего не значит, - сказал он ей тихо и чуть коснулся губами ее губ. Рука его опустилась.

- Не так, Джо.

- Как - не так? - недоуменно спросил он. В ответ она притянула его к себе и поцеловала, медленно и жарко. Но они уже поняли, что, несмотря на все, они друг другу чужие. Он поторопился прервать неловкое молчание: Значит ли это, что вы согласны?

- Нет, Джо, не могу! - ответила она спокойно, не отводя его рук.

- Но почему, Маргарет? Вы никогда не говорили мне - почему?

Он видел ее молчаливый профиль на прошитой закатом листве.

- Если бы я так хорошо к вам не относилась, я бы не стала объяснять. Но у вас такая фамилия, Джо. Не могу я выйти замуж за человека по фамилии Гиллиген.

Он обиделся всерьез.

- Извините, - тупо сказал он. Она прижалась щекой к его щеке. На вершине холма стволы деревьев стояли, как решетка у камина, за ними медленно дотлевали угли заката. - Фамилию и переменить можно, - сказал он. В вечерней тишине послышался долгий гудок. - Ваш поезд подходит, - сказал он.

Она слегка отклонилась от него, чтобы разглядеть его лицо.

- Джо, простите меня. Я пошутила...

- Ладно, ладно, - перебил он и с неловкой лаской погладил ее по плечу. - Пойдемте, пора!

Паровоз, чернея, показался за поворотом, увенчанный дымом, низкорослый, зловещий, словно рыцарь в перистом шлеме, становясь все больше, но как будто не двигаясь. И все же он двигался, с грохотом ворвался на станцию в назначенное время, и крошечный вершитель его судеб показался в окошке, как жалкий придаток, весь грязный, в больших очках. Поезд, гремя, остановился, на перрон высыпали носильщики в белых куртках.

Она снова обняла его, к удовольствию всех зевак.

- Джо, я вправду пошутила. Но разве вы не понимаете? Я два раза была замужем - и оба раза случилось несчастье. У меня просто духу не хватит еще раз рисковать. Но если бы я только посмела выйти замуж, то, конечно, за вас - и вы это знаете. Поцелуйте меня, Джо! - (Он выполнил ее просьбу.) - Храни вас Бог, милый. Если бы я за вас вышла, вы бы умерли через год, Джо. Все мои мужья умирают, вы же знаете.

- Я бы рискнул, - сказал он.

- А я нет. Слишком я молода, чтобы хоронить трех мужей.

С поезда сходили пассажиры, проходили мимо, другие садились в вагоны. Над всем, как обязательный аккомпанемент, звучали голоса зазывавших публику шоферов.

- Джо, неужели вам действительно так грустно, что я уезжаю? - (Он в недоумении посмотрел на нее.) - Джо! - воскликнула она, и тут мимо них прошла группа людей.

Это были мистер Джордж Фарр с супругой. Они увидели несчастное лицо Сесили, когда она, такая грациозная и хрупкая, со слезами растаяла в объятиях отца. А за ней стоял мистер Джордж Фарр, мрачный, как туча: его не желали замечать.

- Что я вам говорила?Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com