Солдатская награда - Страница 136

Изменить размер шрифта:
Сондерс. - Вот только она не убеждена в разумности этого шага, особенно принимая во внимание, что До... что Сесили, да, Сесили так молода, - вдруг нашелся он. - Напротив, я поднял этот вопрос только для того, чтобы мы пришли к полному взаимопониманию. Не считаете ли вы, что нам лучше всего выяснить фактическое положение?

- Да, да. - Ректор никак не мог как следует набить трубку. Он положил ее на стол, отодвинул подальше. Потом встал и тяжело зашагал по протертой дорожке на ковре.

- Да, очень жаль, - сказал мистер Сондерс.

("Это Дональд, мой сын. Он умер".)

- Постойте, постойте! Все же не надо делать из мыши слона! - сказал наконец ректор без особого убеждения. - Как вы сами сказали, девочка хочет выйти замуж за Дональда, и я убежден, что мать не откажет ей в согласии. Как, по-вашему? Может быть, нам вместе поговорить с ней? Может быть, она не учитывает всех обстоятельств, того, что он... они так любят друг друга. Ведь ваша супруга не видела Дональда после приезда, а вы сами знаете, как распространяются всякие слухи... - ("Это Дональд, мой сын. Он умер".)

Ректор остановился, огромный, бесформенный в своей небрежной черной одежде, умоляюще глядя на гостя. Мистер Сондерс встал, и ректор взял его под руку - только бы он не убежал.

- Да, это самое лучшее. Мы вместе пойдем к ней и все обсудим как следует, прежде чем принять окончательное решение. Да, да! - повторил ректор, подстегивая слабеющую уверенность, стараясь убедить себя. - Значит, сегодня же, к вечеру?

- Хорошо, к вечеру, - согласился мистер Сондерс.

- Да, это правильный путь. Я уверен, что она не все понимает. Вы тоже считаете, что она не все полностью уяснила себе? - ("Это Дональд, мой сын. Он умер".)

- Конечно, конечно, - в свою очередь согласился мистер Сондерс.

Джонс уже нашел трубку и, придерживая болевшую руку, набил и раскурил ее.

5

Она только что встретила миссис Уорзингтон в магазине и обсудила с ней, как консервировать сливы. Потом миссис Уорзингтон попрощалась и медленно проковыляла к своей машине. Негр-шофер ловко и равнодушно подсадил ее и захлопнул дверцу.

"А я куда здоровей, - радостно подумала миссис Берни, следя за болезненной, подагрической походкой другой старухи. - Какая она ни на есть богачка, при своей машине. - И от злорадства ей стало легче, даже кости не так ныли, даже походка сделалась ровнее. - При всех при ейных денежках, подумала она. И тут увидела эту чужую женщину, что жила у ректора Мэтона, ту, что приехала с ректорским сыном и с другим мужчиной. - Столько про нее всякого говорят и, видать, правильно. Все думали - она-то за него и выйдет, а мальчик возьми да брось ее из-за этой Сондерсовой девчонки, вертихвостки этакой".

- Ну, как, - заговорила она со сдержанным любопытством, заглядывая в бледное спокойное лицо высокой темноволосой женщины в неизменном темном платье с безукоризненным белым воротничком и манжетками, - говорят, у вас в доме скоро свадьба. Это для Дональда счастье. Небось влюблен в нее по уши?Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com