Солдатская награда - Страница 134

Изменить размер шрифта:
ел ректор, и воробьи шарахнулись с дикого винограда. Невыносимый экстаз охватил деревцо от этого баса, листья трепеща рванулись к небу пленным серебряным потоком.

Джонс ответил: "Доброе утро", потирая руку с медлительной, тяжеловесной злобой. Он поднялся по ступенькам, и ректор обдал его волной восторженной благожелательности:

- Пришли поздравить нас с добрыми вестями, а? Отлично, мой милый, отлично! Да, все наконец улажено. Входите же, входите!

Эмми воинственно влетела на веранду.

- Дядя Джо, - сказала она, косясь на Джонса сердитым горячим глазом.

Джонс, прижав к себе ушибленную руку, свирепо уставился на нее. "Ты мне за это ответишь, черт тебя дери!"

- А? Что такое, Эмми?

- Мистер Сондерс у телефона: просит узнать, примете ли вы его сегодня утром? - ("Что, получили? Так вам и надо, отучитесь приставать ко мне!")

- Да, да, мистер Сондерс должен зайти, обсудить все планы насчет свадьбы, мистер Джонс.

- Понимаю, сэр. - ("Я тебе еще покажу!")

- Что ему передать? - ("Попробуйте, если сможете! Ничего-то у вас не выходит, жирный вы червяк!")

- Непременно передай, что я и сам хотел зайти к нему. Да, да, непременно. Да, мистер Джонс, нынче утром нас всех надо поздравить.

- Понимаю, сэр. - ("Ах ты, потаскушка!")

- Так и передай ему, Эмми.

- Хорошо. - ("Сказано было, что я с вами сделаю? Сказано вам было: не приставайте? Вот и получили!")

- Да, Эмми, мистер Джонс с нами завтракает. Надо же отпраздновать, мистер Джонс, не так ли?

- Без сомнения! Сегодня у нас у всех праздник! - ("Оттого я и бешусь! Предупреждала меня, а я не обратил внимания. Прищемить мне руку дверью! Провались ты к чертям!")

- Ладно. Пусть остается завтракать. - ("Сам провались ко всем чертям!") Эмми стрельнула в него напоследок сердитым горячим взглядом и хлопнула на прощание дверью.

Ректор расхаживал, тяжело топая, счастливый, как ребенок.

- Ах, мистер Джонс, быть молодым, как он, и что бы твоя жизнь во всем зависела от колебаний, от сомнений таких прелестных ветрениц. Да, женщины, женщины! Как очаровательно - никогда не знать, чего вам хочется! Это мы, мужчины, всегда уверены в своих желаниях. А это скучно, скучно, мистер Джонс. Может быть, за это мы их и любим, хотя с трудом выносим. Как вы полагаете?

Джонс мрачно помолчал, поглаживая ушибленную руку, потом сказал:

- Право, не знаю. Но мне кажется, что вашему сыну необычайно повезло с женщинами.

- Да? - спросил ректор с интересом. - В чем именно?

- Ну, ведь вы сами мне говорили, что он был когда-то связан с Эмми? Теперь он уже не помнит Эмми. - ("Черт бы ее подрал: прищемить мне руку дверью!") - И будет связан с другой, хотя ему и смотреть на нее не придется. Чего же еще желать человеку?

Ректор посмотрел на него пристально и доброжелательно.

- В вас сохранились многие ребяческие черты, мистер Джонс.

- О чем вы говорите? - воинственно спросил Джонс, готовый защищаться.

К воротам подъехала машина и, высадив мистера Сондерса, покатилаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com