Солдатская награда - Страница 121

Изменить размер шрифта:
и нужно. - Ее мягкий глухой голос звучал спокойно.

Свет в волосах, губы шевелятся, смутный, смятый контур тела:

- Аттис, - сказал он.

- Как вы меня назвали? Он объяснил цитатой:

- "На миг, на вечные зоны над узкой пропастью твоей груди я застываю" и так далее и тому подобное. Знаете, как любят соколы? Они обнимаются на неслыханной высоте и падают, сомкнувшись, клюв в клюв, камнем вниз, в невыносимом экстазе. А нам приходится принимать нелепейшие позы, ощущая свой собственный пот. Сокол размыкает объятия и улетает прочь, стремительный, гордый и одинокий, а человеку приходится вставать, брать шляпу и уходить.

Она не слушала, что он говорит.

- Скажите, что вы слышали, - повторила она. Ее прикосновение походило на прохладный огонь. Он отодвинулся, но она последовала за ним, как вода. Скажите, что вы слышали.

- А не все ли равно, что я слышал? Меня ваши амуры не трогают. Можете забрать себе всех Джорджей и Дональдов на свете. Берите их в любовники, если угодно. Мне ваше тело не нужно. Вбейте себе это в вашу очаровательную тупую башку, оставьте меня в покое, и я никогда больше не буду искать вас.

- Но вы только что сделали мне предложение. Что же вам от меня нужно?

- Вы все равно не поймете, даже если я постараюсь вам объяснить.

- Но тогда откуда же мне знать, как надо с вами обращаться, если бы я действительно вышла за вас замуж? По-моему, вы сумасшедший!

- Да, именно это я и пытался вам объяснить, - с холодной яростью сказал Джонс. - Вам не надо как-то "обращаться" со мной. Это я буду обращаться с вами. Можете обращаться со своими Джорджами и Дональдами, но не со мной!

Она стала похожа на лампочку, в которой выключили свет.

- По-моему, вы сумасшедший, - повторила она.

- Знаю. - Он резко встал. - Прощайте! Нужно ли мне попрощаться с вашей матушкой или вы сами поблагодарите ее за меня?

Не двинувшись с места, она сказала:

- Пойдите сюда.

Он слышал, как в холле скрипела качалка под тяжестью миссис Сондерс, сквозь входные двери он видел деревья, лужайку, улицу. Она снова повторила:

- Пойдите сюда.

Когда он подходил к ней, она показалась ему смутной белой тенью, свет, как стертый край монетки, окружал ее голову. Он сказал:

- Вы понимаете, что будет, если я подойду к вам?

- Но я не могу выйти за вас замуж. Я обручена.

- Я не об этом.

- А о чем же?

- Прощайте! - повторил он. Выходя из дверей, он слышал, как разговаривают мистер и миссис Сондерс, но из комнаты, откуда он вышел, донесся шорох движения, казавшийся громче всякого другого звука. Он подумал, что она пошла за ним, но в дверях было пусто, и, заглянув в комнату, он увидал, что она сидела там же, где раньше. Он даже не мог определить: смотрит она на него или нет.

- Я думала, вы ушли, - сказала она. Помолчав, он сказал:

- Мужчины вам очень много лгали, правда?

- Почему вы так думаете?

Он долго смотрел на нее. Потом снова пошел к дверям.

- Подите сюда, - быстро сказала она.

Она не пошевельнулась,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com