Солдатская награда - Страница 105

Изменить размер шрифта:
внимания на них, - они стали напоминанием о войне для общества, которому война надоела. Они недоумевали, они совсем растерялись, бедняги. Раньше общество упивалось войной, их растили для войны, прививали им вкус к войне, но теперь общество упивалось каким-то другим напитком, а они еще не привыкли, что км отводится только два с лишним процента.

- Поглядите на этих мальчишек: до чего повырастали, пока нас тут не было, - горячо говорил один из них. - И девушкам они вовсе не нравятся! А что им делать? Мы-то по-ихнему танцевать не умеем. Тут ведь мало делать всякие движения. Это-то можно выучить. Нет, тут... тут... - Он никак не мог найти подходящее слово и, перебив себя, продолжал: - Смешно, конечно. Я там от француженок всякого понабрался... Так разве нашим девушкам это нужно? Вовсе нет! Не настолько же они изменились...

- Ясно, им не то нужно, - согласился Гиллиген. - Но ты погляди на этих двоих.

- Конечно, им не то нужно. Это девушки порядочные: они будут матерями следующего поколения. Конечно, им вовсе не то нужно.

- Но кому-то это, видно, нужно! - сказал Гиллиген.

Мимо проплыл доктор Гэри - он танцевал плавно, умело, вполне благопристойно, видимо, получая большое удовольствие. Его партнерша, очень юная, в очень коротком платьице, видимо, танцевала с ним потому, что считалось лестным танцевать с доктором Гэри - так было принято. Она ощущала физическую свободу, свободу своего юного, не стесненного корсетом тела, плоского, как у мальчишки, и, как мальчишка, наслаждалась свободой, движением, словно свобода и движение, как вода, ласкали ее тело вместе с легким прикосновением шелка. Через плечо доктора Гэри (оно казалось мужественным от официального черного костюма) она смотрела, как та пара остановилась, ища нарочито потерянный ритм. Партнерша доктора Гэри, умело следуя за его движениями, не спускала глаз с другого танцора, не обращая внимания на его девушку. "Если есть Бог - я с ним буду танцевать следующий танец!"

- Танцевать с вами, - сказал доктор Гэри, - все равно, что читать стихи некоего поэта по имени Суинберн. - Сам доктор Гэри предпочитал Мильтона, он даже разметил весь текст, как пьесу.

- Суинберн? - рассеянно улыбнулась она, следя за другой парой, но не теряя ритма, не портя своего грима. Лицо у нее было очень гладкое и так умело накрашено, что походило на искусственную орхидею. - А разве он писал стихи? - "Про кого это он говорит: про Эллу Уилкокс или про Айрин Касл? А тот прекрасно танцует: с Сесили иначе и не потанцуешь". - По-моему, Киплинг - прелесть, правда? - "Какое странное платье на Сесили!"

Гиллиген, глядя на танцующих, переспросил:

- Что?

Собеседник встал на защиту доктора Гэри:

- Он служил в госпитале, во Франции. Да, да. Года два или три. Хороший малый. - И тут же добавил: - Хоть и танцует по-ихнему.

Свет, движение, звук - все нестойко, текуче. Медленный напор, призрачный и страстный. А за окном весна, как девушка, потерявшая счастье, но неспособная к страданиям.

...БросьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com