Сокровище Джека Рейли - Страница 23

Изменить размер шрифта:

— В Нью-Йорке. Я задала тебе вопрос. Что ты здесь делаешь?

— Я приехал вчера вечером. — Мэтт взял ее чемодан и перенес его подальше от двери.

— И ты пришел сюда?

— Конечно, — сказал Мэтт без тени смущения.

— Я не видела твоей машины.

— Она в гараже, как всегда.

Кейти просто остолбенела от удивления. Как всегда? Его два года здесь не было. Они разведены.

— Что ты делала в Нью-Йорке?

Это было странно. Очень странно. Мэтт вел себя так, будто между ними произошло небольшое недоразумение и его не было здесь два дня, а не два года.

— У меня была деловая встреча, — ответила она.

Мэтт недоверчиво посмотрел на нее. Он нахмурился и скрестил руки.

— И по какому делу?

По тому, как вел себя Мэтт, Кейти могла с уверенностью сказать, что он прекрасно знал, по какому делу она ездила и с кем встречалась.

— Чего тебе надо, Мэтт?

Выражение его лица смягчилось. Он подошел к ней и поцеловал в щеку.

— Я так рад тебя видеть, Кейти. — Он попытался взять ее за руку, но Кейти отстранилась. — Ты чего? Не волнуйся, я не собираюсь устраивать тебе допрос. Я просто зашел поздороваться.

— Но меня не было дома. И ты все равно вошел?

— Но ведь это был и мой дом. — Мэтт откинул непослушную прядь волос с ее щеки.

От этой притворной нежности Кейти передернуло. Ей захотелось ударить его по руке.

— Это уже давно не твой дом. Ты должен был позвонить.

— Я звонил. Но никто не отвечал, и я начал беспокоиться. Поэтому я и пришел проверить, все ли в порядке.

— Последние два года я прекрасно справлялась со всем сама.

— Не могу сказать того же про себя. — Он направился в гостиную.

Как будто шарик сдувается, подумала Кейти. Его самоуверенность улетучивалась на глазах. Кейти напомнила себе, что инициатором развода был именно он, и все же его слова разбудили в ней жалость.

Она прошла за Мэттом в гостиную. Он сидел на диване, уронив голову на руки.

— Мы поговорим с тобой позже. А сейчас тебе нужно уйти. Я хочу привести себя в порядок перед работой.

— Как он? — спросил Мэтт, подняв голову и глядя в разведенный им огонь.

Кейти знала, что он спрашивает про Джека. Она была уверена, что весь город знал, где именно она провела последние две ночи. Прямой вопрос подразумевал прямой ответ.

— Просто великолепно.

Мэтт кивнул.

— Я всегда знал, что рано или поздно будет именно так.

— Что будет именно так?

— А как ты думаешь?

Внезапно она вспомнила, как Мэтт подошел к ней тогда, на речке. «Я знаю, что ты его любишь. Все знают об этом».

Кейти покачала головой.

— Он одолжит мне денег.

Мэтт засмеялся. Его смех звучал глухо.

— Да, конечно. Исключительно деловые отношения.

— Более или менее.

Мэтт медленно кивнул. Кейти было все равно, верит он ей или нет. Это была правда, хотя Кейти и мечтала бы ошибаться.

— Я слышал, с газетой проблемы, — сказал Мэтт. Он смотрел на нее подозрительно, как будто не доверял слухам.

— В Ньюпорт-Фоллс со всем проблемы.

— И сколько дает тебе Джек? Миллион? Два? Или ничего?

— Это не твое дело.

Мэтт посмотрел на нее внимательно.

— Он не захотел вкладывать деньги, так ведь?

Кейти спокойно выдержала его взгляд.

— Думаю, тебе пора.

— А ты знаешь, что значит начать инвестиции?

— Тебе пора идти, Мэтт, — повторила Кейти.

Но он продолжал:

— Это значит, что сначала совет директоров должен прийти к согласию по вопросу вложения денег. Ты должна представить им перспективы роста, доказать прибыльность. Совет директоров «Рейли инвестмент» никогда не одобрит вложение денег в «Фоллс».

— Это неправда. — Ее голос звучал вполне уверенно, но была ли она — эта уверенность — на самом деле?

— Никакая компания не станет вкладывать деньги в твою газету, и ты знаешь об этом. Вот почему ты сразу пошла к нему. Об этом знает весь город, Кейти.

— Он предложил мне помощь.

— Это полная чушь, Кейти. Просто, чтобы зацепить тебя. Ты летала в Нью-Йорк на его личном самолете? Он любит возить своих женщин на своем самолете.

— Хватит.

Но Мэтт не унимался:

— Он играет тобой, Кейти, играет, чтобы ты не возвращалась ко мне. Он всегда ревновал тебя ко мне, ему всегда нужно было то, что есть у меня. Ему ты была неинтересна, пока не вышла за меня замуж. Только тогда он...

— У тебя нет никакого права приходить сюда и начинать кого-то в чем-то обвинять! — перебила его Кейти. — Ты ушел к другой женщине. Два года назад.

— Приятно слышать, что ты это заметила.

— Ты был моим мужем!

— Только номинально. Мы оба знаем, что ты никогда не любила меня.

— Ты ошибаешься, Мэтт. Ты знаешь, как я к тебе относилась.

— Но ведь это нельзя сравнить с тем, что ты чувствовала к Джеку. И чувствуешь до сих пор, — добавил он после короткой паузы.

Кейти немного помолчала и спросила:

— Зачем ты вернулся?

Мэтт взглянул на нее.

— Мне надо было увидеть тебя. Предупредить, чтобы ты не наделала ошибок.

— Ошибок?

Мэтт отвел глаза.

— Джек не может дать то, что тебе нужно.

— Мэтт, — сказала Кейти. Она вздохнула, и ее лицо смягчилось. — Мы оба знаем, что между нами все кончено. И Джек совершенно ни при чем. Мы никогда больше не сможем быть вместе.

— Джек очень даже при чем. Потому что ты до сих пор веришь в эти дурацкие фантазии, что когда-нибудь сможешь быть вместе с ним. Не забывай, что он бросил тебя, Кейти. Бросил. Только я оставался с тобой все время, каждый день, каждый час. Пока Джек: вертелся вокруг европейских красавиц, я помогал тебе ухаживать за твоей матерью. Только я был с тобой.

И тоже в итоге бросил, хотела напомнить ему Кейти.

— Ты думаешь, теперь будет все по-другому, да? — говорил Мэтт. — Почему? Потому что вы все-таки переспали? — Он рассмеялся. — Ты что, не понимаешь? Джек теперь спит, с кем ему только вздумается. Даже со старыми друзьями.

— Я не настолько наивна. И мне не нужна твоя опека.

— Правда? Значит, тебе не надо подставлять плечо, чтобы ты могла на нем поплакать, когда Джек переедет в Лондон?

Сердце Кейти упало. Джек собирался уезжать?

— А ты ведь ничего не знаешь? — Мэтт схватил ее за запястье.

Он лжет. Это невозможно.

— Вчера напечатали в «Уолл-стрит джорнэл». «Рейли инвестмент» открывает европейский филиал в Лондоне. Его возглавит лично Джек Рейли.

Джек уезжает.

Джек уезжает!

Но какая разница? Разве она сама не готовила себя, что их отношения будут непродолжительны? И разве не поэтому она сбежала, не попрощавшись, зная, что расставание неизбежно?

— Думаю, мы должны начать все сначала.

— Нет, Мэтт. Мы разведены.

Кейти попыталась отнять у него руку, но Мэтт схватил ее еще крепче.

— Отпусти меня, — сказала она. — Ты делаешь мне больно.

— Ты настолько глупа, что ничего не понимаешь?

— Отпусти ее! — в дверном проеме стоял Джек. Ни она, ни Мэтт не слышали, как он вошел.

Мэтт от удивления выпустил руку Кейти.

Джек? Откуда здесь Джек? Кейти ничего не понимала. У нее в голове был полный хаос.

— Какая красота, — первым опомнился Мэтт. — Прекрасный принц появился вовремя, чтобы спасти свою Золушку. Утром, убегая, она оставила туфельку?

Он не договорил до конца последнее слово, потому что Джек ударил его в нос и сшиб с ног.

— Не прикасайся к ней, — сказал Джек угрожающе.

— Это моя жена!

— Это уже давно не так. — Джек схватил Мэтта за грудки и поднял. — Как ты мог так с ней поступить? Ты обещал, что позаботишься о ней. А вместо этого ты... причинил ей боль.

— Не большую, чем ты. — Мэтт попытался ударить Джека, но тот поймал его руку.

— Пожалуйста, прекратите. — Это был какой-то кошмар.

Джек немного помедлил и отпустил Мэтта.

— Джек, — спросила Кейти, — что ты здесь делаешь?

— Я... — Он, замолчав, посмотрел на нее. — Ты ушла прежде, чем я успел сказать... сказать о своих чувствах к тебе.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com