Соддит - Страница 28

Изменить размер шрифта:

— Я пойду, позову Пивного Ала и остальных парней, — сказал Дерек. — Вы будете показывать свои номера на этом помосте. А мы устроимся там.

Он кивнул на два длинных стола с деревянными скамейками. На каждом столе стояло по нескольку бочек пива. Рядом с ними были расставлены пустые кувшины и глиняные кружки. Мори торопливо подошел к одной из бочек и постучал по ней кулаком. Затем он проверил следующую бочку и еще одну.

— Пиво! — сказал он. — Они наполнены пивом! И никакого вам супа и прочих блюд.

Гномы забегали по залу, проверяя столы и постукивая по бочкам кулаками.

— Неужели здесь нет никакой нормальной пищи? — спросил Гофур. — Я и сам любитель свежего пива, но на ужин сделал бы тушеную курятину.

— Или тушеную говядину, — добавил Он.

— Или, на худой конец, тушеные овощи, — проворчал Гофур.

— Или пгосто овощи, — пискнул Торри. — Пузть даже очень маленькие.

На столах не было ни крошки съестного. До отряда путешественников начало доходить, что работники пивоварни не ели и не пили ничего, кроме пива[37].

— Я голоден как волк, — пожаловался Бинго. — Какое тут веселье? Что мы будем делать?

— Подыграем им немного, — сказал Мори. — Следуй моим указаниям. Это опилки на полу?

— Да.

— Жаль. Лучше бы они были овсом или другим зерном.

Он вздохнул.

— Может быть, они хранят еду под этим люком? — спросил Бинго.

Все посмотрели на люк в полу. Мори подошел к нему, потянул за металлическое кольцо и, приподняв крышку на несколько дюймов, заглянув в приоткрывшуюся щель.

— Он ведет прямо в реку.

— Была бы здесь сеть, мы могли бы поймать немного рыбы, — мечтательно сказал Гофур.

Внезапно из дальнего конца зала послышался шум приближавшейся группы людей. Мори опустил крышку люка, и гномы торопливо встали в ряд. В ту же секунду в зал вошла большая и пестрая толпа пивоваров. Среди них Бинго узнал сопящего привратника и Дерека. Остальная дюжина людей имела схожие признаки физического одряхления: округлые животы на тонких ходулях ног, отвисшие багровые щеки, двойные подбородки, комковатые лбы и тощие прядки волос, прилипшие к белой коросте на лысоватых черепах.

Впереди шагал крупный мужчина. Бинго догадался, что это был Пивной Ал. Там, где у других колыхались просто животы-шары, у главного пивовара выпирал вперед огромный котел из жира и плоти. В отличие от пурпурных лиц его помощников, ярко-алое лицо Пивного Ала, с набухшими малиновыми венами, напоминало мостовую, выложенную брусчаткой. Огромный грушевидный нос создавал впечатление, что ко лбу этого мужчины прикрепили муслиновый мешок с десятком сгнивших картофелин. По цвету и форме нос во многом походил на воспаленную артритную стопу соддита.

— Так, — сказал он грубым голосом, который царапал слух, как наждачная бумага. — Дерек, где твое обещанное веселье?

— Вот оно, босс, — побежав к нему, ответил Дерек. — Парни первый класс! Из балагана. Как я и обещал.

Ал остановился и осмотрел отряд путешественников.

— Гномы? — спросил он. — И какой-то старый чудик?

— Еще есть одна женщина, — добавил Дерек, указывая на Бинго.

Ал снова окинул взглядом ряд улыбавшихся гномов. На его лице появилось разочарованное выражение.

— Ладно, — мрачно сказал он. — Если ты взял организацию на себя, то я поверю тебе на слово, Дерек. Но пусть это будет хорошим весельем, иначе у тебя возникнут проблемы. Клянусь хмелем, нам нужно немного расслабиться.

Он повернулся к другим пивоварам.

— Вы свидетели!

Те торопливо закивали головами и зашаркали ногами.

— Рассаживайтесь за столы. Устраивайтесь со всеми удобствами. Сейчас мы начнем большую попойку!

Пивовары хором застонали.

— Что? — взревел Ал. — Что я слышу? Вы стонете? А ну-ка садитесь по-хорошему и наливайте кружки! Я не позволю вам сидеть здесь с мрачными лицами. Как мы будем веселиться, если у вас такие несчастные и печальные рожи? Какое это будет веселье? Ларри, я слежу за тобой.

— Вы правы, босс, — угрюмо ответил Ларри. — Но мы уже не можем пить...

Он безнадежно махнул рукой и добавил:

— Я выпил свой кувшин на завтрак...

— На завтрак? — рявкнул Пивной Ал. — О чем ты говоришь? Или решил тут похвастаться? Сегодня будешь пить в два раза больше остальных! Ты слышал меня, Ларри? Короче, прикуси язык и сконцентрируйся на кружке. И запомни, парень! Самоуверенным хвастунам здесь не место. Завтрак завтраком, но он давно уже в далеком прошлом. А сейчас у нас веселье! Его организует Дерек, так что смейтесь и радуйтесь, или вам будет хуже. Я сдеру кожу с каждого, кто не будет веселиться! Вы меня знаете!

Пивовары жалобно вздохнули, сели за два стола, наполнили кружки и начали пить. Пена стекала с их подбородков. Многие из них давились после каждого глотка, и эти звуки напоминали то причмокивание, которое любители пива издают, опорожнив очередную кварту. Однако в данном случае на лицах мужчин читалось горькое отчаяние.

Ал протолкнул огромный живот между столом и лавкой, подтащил к себе кувшин и крикнул гномам:

— Эй! Подходите к столу. Налейте себе тоже.

Гномы посмотрели на Мори, и тот вопросительно взглянул на Бинго. Соддит хотел проконсультироваться с Гэндефом, но колдун спал за их спинами, прислонившись к бочке.

— Начинаем веселье! — крикнул Ал и ударил кулаком по столу.

Этот кулак как нельзя лучше подходил для ударов по столу. Мясистый, большой и крепкий кулак.

— Чего мы ждем?

Мори выступил вперед.

— Приятного вечера, добрые сэры. Сейчас мы устроим веселье. Но сначала я хотел бы задать вам один вопрос, и этот вопрос заключается в следующем: какое веселье вам нравится больше всего? Думаю, вы уже догадались, у нас имеется несколько вариантов.

Пивной Ал сердито посмотрел на Мори.

— Что ты имеешь в виду? — крикнул он. — О чем ты говоришь, маленький уродец? Просто весели нас, и все!

— Вы босс, и ваш заказ для нас закон, — торопливо сказал Мори. — В таком случае позвольте представить вам чемпиона по веселью, самого заводного парня в истории развлечений... Бингли Граббинса!

Он отступил назад, и Гофур (стоявший рядом с соддитом) подтолкнул Бинго в спину. Тот неловко вышел вперед. Пивовары смотрели на него из-за краев высоких кружек.

— Ладно, — сказал соддит. — Начнем с веселых историй. Слушайте.

Он сделал голос более комичным, поджал губы и произнес почти через нос:

— Мировой судья спросил старика, насколько тот стар, и старик ответил: «Мой господин, мне восемь и восемьдесят лет». Судья удивился. «А почему не восемьдесят и восемь?» «Разве вы не видите здесь логику? — ответил старик. — Потому что мне сначала было восемь лет, а потом уже восемьдесят».

Он открыл рот в шутливом удивлении, расширил глаза, выставил руки в стороны и выставил правую ногу вперед. Однако в зале стояла зловещая тишина, прерываемая лишь приглушенными глотками тех людей, которые пили пию.

— Проклятье! — выгнув брови, заворчал Пивной Ал. — Что тут происходит?

Он приближался к стадии гневных угроз и метания молний.

— Какая разница между морем и кетчупом? — скороговоркой произнес соддит. — В первом тонут корабли, а во второй махают чипсы, ха-ха-ха!

— Давайте нам песни! — крикнул Ал. — Песни, и никаких тупых шуток! Вам понятно, жалкие заморыши?

Он прокричал это так, что произнесенные им слова можно было бы писать печатными буквами.

— Вы хотите песен? — спросил Бинго.

— Конечно, песен! Что у вас за веселье такое поганое?

— Ах, вы хотите песен! — с искусственным восторгом сказал Мори. — Ну конечно! Сейчас мы это устроим. Значит, вам нравится веселье с песнями? Нет проблем. Вы его получите.

— А какое еще бывает веселье?

Внезапно одного из пивоваров начало тошнить. Он рыгал раз за разом. После его третьих или четвертых потуг Бинго понял, что мужчина смеется.

— Восемьдесят и восемь! — хихикая, сказал пивовар. — Ой, не могу! Восемь и восемьдесят!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com