Собака Баскервилей - Страница 94
Изменить размер шрифта:
не застанем! Но на всякий случай надо обшарить все уголки. Входная дверь была открыта настежь, и, вбежав в дом, мы быстро осмотрели комнату за комнатой, к удивлению дряхлого слуги, встретившего нас в коридоре. Свет горел только в столовой, но Холмс взял оттуда лампу и обошел с ней все закоулки в доме. Человек, которого мы искали, исчез бесследно. Однако на втором этаже дверь одной из спален оказалась запертой.
-- Там кто-то есть! -- крикнул Лестрейд.
В комнате послышался слабый стон и шорох. Холмс ударил ногой чуть повыше замка, и дверь распахнулась настежь. Держа револьверы наготове, мы ворвались туда.
Но дерзостного негодяя, за которым мы охотились, не оказалось и тут. Вместо него глазам нашим предстало нечто до такой степени странное и неожиданное, что мы замерли на месте.
Эта комната представляла собой маленький музей. Ее стены были сплошь заставлены стеклянными ящиками, где хранилась коллекция мотыльков и бабочек -
любимое детище этой сложной и преступной натуры. Посередине поднималась толстая подпорка, подведенная под трухлявые балясины потолка. И у этой подпорки стоял человек, привязанный к ней простынями, которые укутывали его с головы до ног, так что в первую минуту даже нельзя было разобрать, кто это -- мужчина или женщина. Одно полотнище шло вокруг горла, другое закрывало нижнюю часть лица, оставляя открытыми только глаза, которые с немым вопросом смотрели на нас, полные ужаса и стыда. В мгновение ока мы сорвали эти путы, вынули кляп, и к нашим ногам упала не кто иная, как миссис Стэплтон. Голова ее опустилась на грудь, и я увидел красный рубец у нее на шее от удара плетью.
-- Мерзавец! -- крикнул Холмс. -- Лестрейд, где коньяк? Посадите ее на стул. Такие пытки кого угодно доведут до обморока!
Миссис Стэплтон открыла глаза.
-- Он спасся? -- спросила она. -- Он убежал?
-- От нас он никуда не убежит, сударыня.
-- Нет, нет, я не про мужа. Сэр Генри... спасся?
-- Да.
-- А собака?
-- Убита!
У нее вырвался долгий вздох облегчения:
-- Слава богу! Слава богу! Негодяй! Смотрите, что он со мной сделал! -- Она засучила оба рукава, и мы увидели, что ее руки все в синяках. -- Но это еще ничего... это ничего. Он истерзал, он опоганил мою душу. Пока у меня теплилась надежда, что этот человек любит меня, я все сносила, все: дурное обращение, одиночество, жизнь, полную обмана... Но он лгал мне, я была орудием в его руках! -- Она не выдержала и разрыдалась.
-- Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему добра, -- сказал Холмс.-- Так откройте же, где его искать. Если вы были его сообщницей, воспользуйтесь случаем загладить свою вину -- помогите нам.
-- Он может спрятаться только в одном месте, больше ему некуда деваться, -- ответила она. -- В самом сердце трясины есть островок, на котором был когда-то рудник. Там он и держал свою собаку, и там у него все приготовлено на тот случай, если придется бежать.
Холмс посветил в окно лампой. Туман, словно белая вата, лип к стеклу.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com