Собака Баскервилей - Страница 31

Изменить размер шрифта:
но я буду очень рад, если вы вернетесь на Бейкер-стрит здравым и невредимым.

Глава VI. БАСКЕРВИЛЬ-ХОЛЛ

Сэр Генри Баскервиль и доктор Мортимер закончили все свои дела к назначенному дню, мы отправились, как и было условленно, в Девоншир. Провожая меня на вокзал, Шерлок Холмс всю дорогу давал мне напутственные указания и советы.

-- Я не стану говорить вам, кого я подозреваю и какие строю догадки, Уотсон, чтобы у вас не создалось предвзятого мнения, -- сказал он. -- Мне нужны факты, изложенные подробнейшим образом, а уж сопоставлять их я буду сам.

-- Что же вас интересует? -- спросил я.

-- Все, что так или иначе касается этого дела, в особенности отношения между молодым Баскервилем и его соседями, а если узнаете что-нибудь новое о смерти сэра Чарльза, то отметьте и это. За последние дни я навел кое-какие справки, но, к сожалению, результатами похвалиться не могу. Мне удалось выяснить только одно: ближайший наследник, мистер Джеймс Десмонд, действительно прекрасный человек весьма почтенного возраста, так что это не его козни. Думаю, что мы смело можем не заниматься им в дальнейшем. Значит, остаются только те люди, которые составят непосредственное окружение сэра Генри Баскервиля.

-- А не лучше ли сразу же отделаться от четы Бэрриморов?

-- Ни в коем случае! Более грубую ошибку трудно совершить. Если они ни в чем не виноваты, это будет жестокой несправедливостью, а если виноваты, тогда их после не доищешься. Нет, нет! Пусть так и остаются на подозрении. Потом, если не ошибаюсь, там есть конюх, двое фермеров, наш друг доктор Мортимер, по-видимому, человек безупречной честности, и его жена, о которой нам ничего не известно. Не забудьте и натуралиста Стэплтона с сестрой -- как говорят, весьма привлекательной молодой особой. Дальше идут мистер Френкленд из Лефтер-холла--тоже личность неизвестная, и двое-трое других соседей. Вот люди, которые должны находиться под вашим наблюдением.

-- Постараюсь не осрамиться.

-- Оружие вы взяли?

-- Да, думаю, это будет не лишним.

-- Безусловно. Держите револьвер при себе и днем и ночью и не ослабляйте бдительности ни на секунду.

Наши друзья уже успели запастись билетами первого класса и ждали нас на платформе.

-- Нет, ничего нового, -- сказал доктор Мортимер, отвечая на вопрос моего друга. -- Могу только поклясться, что последние два дня слежки за нами не было. Мы все время об этом помнили, и от нашего внимания никто бы не ускользнул.

-- Надеюсь, вы были неразлучны эти дни?

-- Да, за исключением вчерашнего. У меня так уж заведено -- по приезде в город посвящать один день целиком развлечениям, и вчера я был в музее Хирургического колледжа.

-- А я пошел в парк посмотреть на гуляющих, -- сказал Баскервиль. -- И все обошлось благополучно.

-- Тем не менее это было неблагоразумно с вашей стороны, -- сказал Холмс нахмурившись и покачал головой. -- Я вас прошу, сэр Генри, не выходите без провожатых, иначе вам не миновать беды. Вы нашли другой башмак?

-- Нет,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com