Собака Баскервилей - Страница 28

Изменить размер шрифта:
воншир, но с одной оговоркой: вас ни в коем случае нельзя отпускать туда одного.

-- Доктор Мортимер возвращается вместе со мной.

-- Но у доктора Мортимера много времени отнимает практика, да и жить он будет в нескольких милях от Баскервиль-холла. Нет, доктор при всем желании не сможет вам помочь. Вы должны взять с собой верного человека, сэр Генри, такого, который все время будет при вас.

-- Мистер Холмс, неужели вы согласитесь поехать сами?

-- Если дело дойдет до кризиса, я как-нибудь вырвусь к вам, но, вы сами понимаете, моя обширная практика и постоянные запросы, которые сыплются на меня со всех сторон, не позволяют мне уезжать из Лондона на неопределенное время. Сейчас, например, одно из самых уважаемых лиц в Англии находится во власти шантажиста, и отвратить грядущую катастрофу могу только я. Нет, мне никак нельзя уезжать в Дартмур.

-- Кого же вы посоветуете вместо себя?

Холмс положил руку мне на плечо:

-- Если за это возьмется мой друг, то вот вам человек, на которого можно положиться в трудную минуту, в чем я убедился на собственном опыте.

Это предложение свалилось на меня как снег на голову, но Баскервиль, не дожидаясь моего ответа, уже горячо тряс мне руку.

-- Доктор Уотсон, как это любезно с вашей стороны! -воскликнул он. -- Вы же видите, в каком я положении, а обстоятельства дела известны вам не хуже, чем мне. Если вы поедете в Баскервиль-холл и поживете там со мной, я этого никогда не забуду!

Приключения всегда таят в себе какую-то особую прелесть для меня, а слова Холмса и живость, с которой баронет откликнулся на его предложение, чрезвычайно мне польстили.

-- Я с удовольствием поеду в Баскервиль-холл,-- ответил я, -- и не пожалею потраченного времени.

-- Вы будете присылать мне подробные отчеты, -- сказал Холмс. -- В самый критический момент -- а он неминуемо наступит -- я буду руководить вашими действиями. Думаю, что отъезд можно назначить на субботу.

-- Вас это устраивает, доктор Уотсон?

-- Вполне.

-- Значит, если отмены не будет, мы выезжаем в субботу поездом десять тридцать с Паддингтонского вокзала.

Мы встали, собираясь раскланяться, как вдруг Баскервиль вскрикнул и с торжествующим видом вытащил из-под стоявшего в углу шкафа светло-коричневый башмак.

-- Вот она, моя пропажа!

-- Пусть и остальные загадки разрешатся так же просто! -сказал Шерлок Холмс.

-- Но все-таки это очень странно,-- заметил доктор Мортимер. -- Я еще перед завтраком обыскал всю комнату.

-- И я тоже, -- сказал Баскервиль. -- Обшарил все уголки. Башмака нигде не было.

-- Значит, коридорный положил его туда, пока мы завтракали.

Послали за немцем, но он ничего не мог сказать, и дальнейшие расспросы тоже ни к чему не привели. Таким образом, к серии этих быстро сменяющих одна другую и явно нелепых загадок прибавилась еще одна. Уж не говоря о трагической смерти сэра Чарльза, перед нами протянулась цепь необъяснимых событий, совершившихся всего лишь за два дня: письмо, составленноеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com