Собака Баскервилей - Страница 27
Изменить размер шрифта:
риморов, которое живет в Баскервиль-холле. Насколько я знаю, он и его жена вполне почтенные люди. -- Тем не менее,--сказал сэр Генри,--мне совершенно ясно, что пока Баскервиль-холл остается без хозяина, эти люди живут там припеваючи, без забот, без хлопот.
-- Да, правильно.
-- Бэрримор получил что-нибудь по завещанию сэра Чарльза? -- спросил Холмс.
-- И ему и его жене было завещано по пятисот фунтов.
-- Гм! А они знали об этом раньше?
-- Да. Сэр Чарльз любил говорить о своих распоряжениях на случай смерти.
-- Интересный факт.
-- Я надеюсь,-- сказал доктор Мортимер,-- что вы не станете подозревать всех, кто получил по завещанию сэра Чарльза? Мне он тоже оставил тысячу фунтов.
-- Вот как! А еще кому?
-- В завещании было указано много мелких сумм разным лицам и крупные пожертвования на благотворительные цели. Наследство же все отошло сэру Генри.
-- А в какой сумме оно выражается?
-- Семьсот сорок тысяч фунтов.
Холмс удивленно поднял брови.
--Я и не подозревал, что речь идет о таком огромном капитале,-- сказал он.
-- Сэр Чарльз слыл богатым человеком, но истинные размеры его состояния выяснились только после того, как мы ознакомились с ценными бумагами. Общая сумма наследства подходит к миллиону.
-- Боже мой! Действительно, ради такого огромного куша можно начать рискованную игру. Еще один вопрос, доктор Мортимер. Предположим, что с нашим юным другом что-нибудь случится... гипотеза не из приятных, но вы уж меня простите. Кто тогда наследует поместье?
-- Поскольку младший брат сэра Чарльза, сэр Роджер, умер холостяком, Баскервиль-холл перейдет к отдаленным родственникам -- к Десмондам. Джеймс Десмонд уже немолодой человек, он священник и живет в Вестморленде.
-- Благодарю вас. Все эти подробности чрезвычайно любопытны. А вам приходилось встречаться с мистером Джеймсом Десмондом ?
-- Да, он как-то приезжал к сэру Чарльзу. Это человек очень почтенного вида и безупречного образа жизни. Я помню, что сэр Чарльз хотел обеспечить его, но он отказался от этого наотрез, несмотря на все уговоры.
-- И такой скромный человек мог бы унаследовать все состояние сэра Чарльза?
-- К нему перешло бы только поместье, так как оно считается родовым, а деньги он получил бы лишь в том случае, если бы теперешний их владелец не распорядился ими как-нибудь по-другому, что вполне возможно, ибо сэр Генри волен поступать с наследством по своему личному усмотрению.
-- А вы уже составили завещание, сэр Генри?
-- Нет, мистер Холмс, мне было не до этого: ведь я только вчера узнал, как обстоят дела. Тем не менее я считаю, что отторгать деньги от поместья и титула нельзя. Точно таких же взглядов придерживался и мой несчастный дядя. Разве хозяин Баскервиль-холла сможет восстановить былую славу своего рода, если у него не будет средств на это? Нет, где дом и земля, там должны быть и деньги.
-- Совершенно правильно. Итак, сэр Генри, я тоже считаю, что вам надо без всяких отлагательств ехать в Девоншир,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com