Собака Баскервилей - Страница 12
Изменить размер шрифта:
шибочные показания на следствии. По его словам, на земле около тела не было Видно никаких следов. Он просто не заметил их, а я заметил. На небольшом расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие... -- Следы?
-- Следы.
-- Мужские или женские?
Доктор Мортимер как-то странно посмотрел на нас и ответил почти шепотом:
-- Мистер Холмс, это были отпечатки лап огромной собаки!
Глава III. ЗАДАЧА
Признаюсь, что при этих словах мороз пробежал у меня по коже. Судя по тому, как дрожал голос у доктора, он сам был глубоко взволнован своим рассказом. Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки -верный признак проснувшегося интереса.
-- Вы сами их видели?
-- Точно так же, как вижу вас.
-- И ничего об этом не сказали!
-- А зачем?
-- Неужели, кроме вас, их никто не видел?
-- Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не обратили внимания. Я бы сам ничего не заметил, если б не вспомнил легенду.
-- На болотах, должно быть, много овчарок?
-- Разумеется. Но это была не овчарка.
-- Вы говорите, что следы очень большие?
-- Огромные.
-- Но к телу сэра Чарльза они не приближали?
-- Нет.
-- Какая тогда стояла погода?
-- Сырая, холодная.
-- Но дождя не было?
-- Нет.
-- А что представляет собой эта аллея?
-- По бокам высокая зеленая изгородь из тесно сросшихся старых тисов. Посередине -- дорожка футов восьми в ширину.
-- А между кустарником и дорожкой есть что-нибудь?
-- Да, по обе стороны идет полоска дерна около шести футов в ширину.
-- Если я правильно вас понял, в аллее есть калитка?
-- Да, и эта калитка ведет на болота.
-- А других выходов туда нет?
-- Нет.
-- Следовательно, в тисовую аллею можно попасть или прямо из дома, или через калитку, которая ведет на болота?
-- Есть еще один выход -- через беседку в дальнем конце.
-- Сэр Чарльз дошел туда?
-- Нет, он лежал шагах в пятидесяти от нее.
-- Теперь, доктор Мортимер, будьте добры ответить мне на один очень важный вопрос: замеченные вами следы были не на траве, а на дорожке?
-- На траве следов обычно не видно.
-- Они были на той же стороне дорожки, где калитка?
-- Да, на самом краю, ближе к калитке.
-- Чрезвычайно интересно! Еще один вопрос: калитка была закрыта?
-- Не только закрыта, но и заперта на висячий замок.
-- Какой она вышины?
-- Фута четыре.
-- Значит, через нее можно перелезть?
-- Да.
-- А около самой калитки было что-нибудь обнаружено?
-- Нет, ничего особенного.
-- Боже мой! Неужели там не посмотрели?
-- Нет, я сам смотрел.
-- И ничего не нашли?
-- Там трудно было что-нибудь разобрать. Сэр Чарльз, по-видимому, простоял у калитки минут пять -- десять.
-- Почему вы так думаете?
-- Потому что пепел дважды упал с его сигары.
-- Превосходно! Вот такой помощник нам под стать! Правда, Уотсон? Ну, а следы?
-- Гравий был испещренОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com