Собака Баскервилей - Страница 103

Изменить размер шрифта:
а, в жилах которой течет испанская кровь, не простила бы ему измены...

Вот и все, дорогой мой Уотсон. А если вам нужен более подробный отчет об этом из ряда вон выходящем деле, то мне придется заглянуть в свои записи. Но я, кажется, ничего существенного не упустил.

-- Неужели Стэплтон надеялся, что сэр Генри тоже умрет от страха при виде этого пугала?

-- Собака была совершенно дикая, кроме того, он держал ее впроголодь. Если б сэр Генри не умер на месте, то, во всяком случае, такое страшное зрелище могло бы парализовать его силы и он не оказал бы никакого сопротивления.

-- Да, пожалуй. Теперь остается только один вопрос. Если бы Стэплтон доказал свои права на владение Баскервиль-холлом, как бы ему удалось объяснить тот факт, что он, наследник, жил под чужим именем да еще так близко от поместья? Неужели это не возбудило бы подозрений?

-- На этот вопрос я вряд ли смогу вам ответишь -- вы слишком многого от меня требуете. Моя сфера деятельности -прошлое и настоящее. Что человек собирается делать в будущем, это я не берусь решать. По словам миссис Стэплтон, ее супруг думал об этом не раз. Он мог найти три выхода. Первый: уехать в Южную Америку, установить там свою личность в британском консульстве и затребовать наследство оттуда, не приезжая в Англию. Второй: проделать все это в Лондоне, предварительно изменив себя до неузнаваемости. И третий: выдать за наследника подставное лицо, снабдив его всеми необходимыми документами, а себе выговорив за это известную часть доходов. Зная Стэплтона, мы можем не сомневаться, что тот или иной выход из положения был бы найден.

А теперь, друг мой, обратимся мыслями к предметам более приятным. Несколько недель такого тяжелого труда дают нам право на свободный вечер. Я взял ложу в оперу. Вы слышали де Рецке в "Гугенотах"? Так вот, будьте любезны собраться в течение получаса. Тогда мы заедем по дороге к Марцини и не спеша пообедаем там.


Примечания

1 Куратор -- младший медик, наблюдавший больных клинике.

2 Бертильон А. (1853 -- 1914) -- французский ученый-антрополог.

3 Нувориш -- человек, быстро разбогатевший, составивший себе состояние на спекуляции.

4 Камеи -- небольшие, вырезанные на ценном камне рельефные изображения лиц пли предметов.

5 Бушмены и готтентоты-- африканские племена.

6 Боргес -- один из видов типографского шрифта. Шпоны -тонкие металлические пластинки, которые употребляются в типографиях для увеличения расстояния между строками набора.

7 Кельты -- древние племена, переселившиеся на Британские острова из Европы в 4 в. до н. э.

8 Долмены -- гробницы каменного века,

9 Эдисон Томас (1847--1931) -- знаменитый американский изобретатель. Главным образом известен усовершенствованием электрической лампочки накаливания и изобретением фонографа. Сван -- один из изобретателей электрической лампочки.

10 Неолитический человек -- человек позднейшей эпохи каменного века, культура которого характеризуется шлифованными каменными изделиями.

11 КапищеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com