Снежная королева - Страница 7
Изменить размер шрифта:
гас свет. Я испугала вас? К е й. Ну вот, ни капельки.
Ж е н щ и н а. Я очень рада этому; ты смелый мальчик. Здравствуйте, господа!
Б а б у ш к а. Здравствуйте, госпожа...
Ж е н щ и н а. Можете называть меня баронессой.
Б а б у ш к а. Здравствуйте, госпожа баронесса. Садитесь, пожалуйста.
Ж е н щ и н а. Благодарю вас. (Садится.)
Б а б у ш ка. Сейчас я заложу окно подушкой, очень дует. (3акладывает окно.)
Ж е н щ и н а. О, меня это нисколько не беспокоит. Я пришла к вам по делу. Мне рассказывали о вас. Говорят, что вы очень хорошая женщина, работящая, честная, добрая, но бедная.
Б а б у ш к а. Не угодно ли чаю, госпожа баронесса?
Ж е н щ и н а. Нет, ни за что! Ведь он горячий. Мне говорили, что, несмотря на свою бедность, вы держите приемыша.
К е й. Я не приемыш!
Б а б у ш к а. Он говорит правду, госпожа баронесса.
Ж е н щ и н а. Но мне говорили так: девочка - ваша внучка, а мальчик...
Б а б у ш к а. Да, мальчик не внук мне. Но ему не было и года, когда родители его умерли. Он остался совсем один на свете, госпожа баронесса, и я взяла его себе. Он вырос у меня на руках, он такой же родной мне, как мои покойные дети и как моя единственная внучка...
Ж е н щ и н а. Эти чувства делают вам честь. Но вы совсем старая и можете умереть.
К е й. Бабушка вовсе не старая.
Г е р д а. Бабушка не может умереть.
Ж е н щ и н а. Тише. Когда я говорю, все должно умолкнуть. Поняли? Итак, я беру у вас мальчика.
К е й. Что?
Ж е н щ и н а. Я одинока, богата, детей у меня нет - этот мальчик будет у меня вместо сына. Вы, конечно, согласитесь, хозяйка? Зто выгодно вам всем.
К е й. Бабушка, бабушка, не отдавай меня, дорогая! Я не люблю ее, а тебя так люблю! Розы ты и то пожалела, а я ведь целый мальчик! Я умру, если она возьмет меня к себе... Если тебе трудно, я тоже буду зарабатывать газеты продавать, носить воду, сгребать снег,- ведь за все это платят, бабушка. А когда ты совсем состаришься, я куплю тебе мягкое кресло, очки и интересные книжки. Ты будешь сидеть, отдыхать, читать, а мы с Гердой будем заботиться о тебе.
Г е р д а. Бабушка, бабушка, вот честное слово, не отдавай его. Ну, пожалуйста!
Б а б у ш к а. Да что вы, дети! Я, конечно, ни за что не отдам его.
К е й. Вы слышите?
Ж е н щ и н а. Не надо так спешить. Подумай, Кей. Ты будешь жить во дворце, мальчик. Сотни верных слуг будут повиноваться каждому твоему слову. Там...
К е й. Там не будет Герды, там не будет бабушки, я не поЙду к вам.
С к а з о ч н и к. Молодец...
Ж е н щ и н а. Молчите! (Делает повелительный знак рукой.)
Сказочник отшатывается.
Б а б у ш к а. Простите меня, баронесса, но так и будет, как сказал мальчик. Как я его могу отдать? Он вырос у меня на руках. Первое слово, которое он сказал, было: огонь.
Ж е н щ и н а (вздрагивает). Огонь?
Б а б у ш к а. Первый раз он пошел вот здесь, от кровати к печке...
Ж е н щ и н а (вздрагивает). К печке?
Б а б у ш к а. Я плакала надОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com