Снайпер - Страница 74
Изменить размер шрифта:
его! Я сам заряжал его. Где же патроны? Я повернулся на бок и взглянул на стоящего позади Тимотео. Я вспомнил, что оставшись на крыше один, он не сразу позвал меня.
- Ты разрядил ружье, сукин ты сын?
Он кивнул.
Я взглянул на бухту.
Воднолыжники были уже вне досягаемости выстрела. Катер уносил их в открытое море. Я упустил свой шанс, кошмар продолжался.
Поднявшись, я подошел к Тимотео. Хотелось, конечно, как следует врезать ему, но что бы это изменило? У меня есть еще завтрашний день, напомнил я себе.
- Неужели ты не способен решиться даже на то, чтобы позволить мне убить за тебя этого человека? - процедил я сквозь зубы.
Его глаза все так же прятались за черными очками.
- Можно сказать, что да, мистер Бенсон, - хрипло ответил он.
- Дай мне обойму.
Он вынул из кармана обойму с патронами и положил ее на мою протянутую ладонь.
Я оглянулся на бухту. Лыжники уже исчезли из виду, но издалека доносилось гудение двигателя.
- Иди вниз и поработай языком, - презрительно бросил я. - Ты же у нас мастер поговорить. Объясни им, почему ты не убил его. И найди аргументы поубедительнее, если Люси что-то для тебя значит.
Он повернулся и двинулся к лестнице.
А потом с террасы донеслись громкие крики. Я слышал разъяренный голос Саванто. Говорил он по-испански, и я не понимал ни слова, но мог догадаться, о чем шла речь.
Иногда мне удавалось расслышать реплики Тимотео. В отличие от других, он не повышал голоса. Затем все замолчали, захлопали автомобильные дверцы, взревел мотор.
Какое-то время спустя на крышу вылез Раймондо. Я сидел на бетонном парапете.
- Мистер Саванто хочет поговорить с тобой.
Вслед за ним я спустился на веранду.
Саванто сидел на стуле. Карло стоял позади него. На лице гиганта играла идиотская улыбка. Я остановился перед Саванто, вытащил из кармана обойму, положил ее на стол.
- Ваш сын разрядил ружье, пока я был на дереве. Я убил бы Диаса, если б ваш сын сознательно не сорвал операцию.
Саванто, не мигая, смотрел на меня.
- Вам следовало проверить ружье.
- Вы так думаете? Я его проверил. Подготовил к стрельбе. Как я мог знать, что ваш сын разрядит ружье? Вы могли представить себе, что он разрядит ружье? Неужели вы так умны? Я подготовил ружье к стрельбе. Если вы хотите кого-нибудь взгреть за неудачу, взгрейте вашего сына, а не меня!
Саванто кивнул.
- Я поговорил с ним. То, что он сказал, звучало убедительно. Лопес согласился, что сегодня Тимотео не мог убить Диаса. Подождем завтрашнего дня.
- Попасть в него и так нелегко, а тут еще ваш сын ставит палки в колеса.
- В дальнейшем у вас не будет с ним никаких проблем, - ответил Саванто. - Но вы, мистер Бенсон, позаботьтесь о том, чтобы у меня не было проблем с вами. Он повернулся к Карло и вытянул пухлую руку. По-прежнему улыбаясь, Карло достал из кармана плоский конверт из тонкой бумаги.
Саванто взял его и положил на стол рядом с обоймой.
- Вот это, мистер Бенсон, сделает ваш завтрашнийОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com