Снайпер - Страница 63
Изменить размер шрифта:
вы можете показать, какие дома сдаются внаем? - Да. В полумиле отсюда их три. Еще один, очень хороший, двумя милями дальше.
- Давайте взглянем на них.
- Вы не хотите чего-нибудь выпить?
- Потом, - я повернулся к ней. - Поехали.
Она спустилась в кабину и завела двигатель. Разговаривая с ней, я все время поглядывал на лес, за которым находилось бунгало для гостей, гадая, не следит ли за мной негритянка. Я ее не увидел. Я вошел в кабину, когда Нэнси начала разворачивать катер носом к морю.
- Я - Нэнси, - представилась она. - А вас как зовут?
- Макс, - я ее не обманывал. Просто назвал свое второе имя.
- Пойдем вдоль берега, не очень быстро и не очень далеко.
- Есть, капитан, - она хихикнула. - Вы и ее приятель подрались?
Я все время забывал про отметины кулаков Раймондо на моем лице.
- Не с ним... Мы повздорили.
- Я люблю мужчин, которые дерутся. Что было дальше?
Я взглянул на нее. Ее глаза неестественно блестели. Я видел, как под тонким материалом лифчика набухли соски.
- Что вам до этого?
Снова надулись ее губки.
- Я люблю хорошую драку. Мне нравится, когда двое мужчин...
- Хватит! Чей это дом?
Она скорчила гримаску, но посмотрела в указанном мною направлении.
- Ван Хассена. Роскошный мужчина, но жена у него жуткая стерва. Пригнитесь, я не хочу, чтобы она вас заметила. Она расскажет моему мужу.
Мы подплыли к дому. На лужке, под большими ярко раскрашенными зонтиками, сидели и лежали люди.
Нэнси прибавила газу, и дом Ван Хассена остался позади.
- Некоторые женщины такие стервы, - Нэнси хихикнула. - Она боится, что ее муж захочет переспать со мной. Она даже близко не подпускает его ко мне.
- А здесь кто живет? - мы приближались ко второму дому, похожему на первый.
- Этот снимают. Они ждут ребенка. У нее огромный живот. Он не отходит от нее ни на секунду. Я ни разу не говорила с ним.
Мы проплыли мимо еще двух домов. У одного сидела на лужке семейная чета средних лет, у другого старики играли в карты под сенью деревьев.
Я уже подумал, а не ошибся ли, предположив, что Саванто снял для Люси второй дом на берегу.
- Видите тот мысок, - Нэнси положила руку мне на плечо. - Я говорила вам о нем. Поместье Джека Декстера. Он просто душка, но его жена форменное чучело. Сейчас они на юге Франции. А дом сдали в аренду. Джек терпеть не может сдавать свои дома, у него их шесть, но она чудовищно жадна и ее не переспоришь.
- А есть еще дома, которые можно снять?
- Их тут десятки, но все это лачуги, только для туристов. А это настоящая вилла.
На берегу высились кипарисы. В гавани качался на волнах катер. С обеих сторон от нее золотился песок пляжа.
Еще несколько минут, и нам открылся обширный лужок и дом в окружении цветочных клумб.
- Вот он, дом Джека Декстера. Красивый, не правда ли? Я еще не успела узнать, кто его снял.
Я ее не слушал.
На лужке, под раскидистым деревом, сидел Тимотео Саванто.
Увидев Тимотео, я едва не крикнул Нэнси,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com