Снайпер - Страница 48
Изменить размер шрифта:
ел к столбу. На дереве отпечатался профиль какого-то чудовища в дюйм длиной, с извивающимся хвостом и крокодильей пастью. - Вот таким клеймом изуродовали лицо девушки, на которой хотел жениться Тимотео, - промолвил за моей спиной Саванто.
Я повернулся к нему.
- Неужели вы и ваши люди столь примитивны, что не можете обратиться в полицию? - спросил я.
- Да. Такие вопросы мы решаем сами.
- И девушка того же мнения?
Саванто пожал плечами.
- Дело не в девушке. Это оскорбление.
- Что с ней произошло?
- Мистер Бенсон, не проявляйте излишнего любопытства. Пожалуйста, сядьте.
- Я больше ни о чем не хочу слушать.
- Вы втянуты в это дело. - он не спускал с меня глаз. - Позвольте мне закончить. Пожалуйста, присядьте.
И я сел.
- Из того, что я уже сказал, вы поняли, какая у меня возникла проблема. Я подозревал, что Тимотео не сможет оправдать возлагавшихся на него надежд. Я слышал о вас: первоклассный стрелок, три года провоевавший снайпером в джунглях. Снайпер - это узаконенный убийца, мистер Бенсон. Я решил, что вы - тот человек, который мне нужен. Я дал знать моим крестьянам, что Тимотео учится стрелять. Новость обрадовала их и позабавила Диаса, потому что Диас далеко не дурак. Он знает, что никто не сможет научить Тимотео стрелять, но мои крестьяне этого не знают, а это главное.
- Теперь они об этом узнают, - заметил я.
- Нет, если все будет так, как я задумал. Видите ли, мистер Бенсон, вам придется заменить моего сына. Диаса Саванто убьете вы.
Я долго сидел, глядя на него. По моей спине пробегал холодок.
- Этому не бывать, - коротко ответил я.
- Я предлагаю вам двести тысяч долларов за то, что вы замените моего сына. Подумайте, мистер Бенсон. Сколько людей вы уже хладнокровно застрелили? Восемьдесят двух? Что для вас еще один человек?
- Я был солдатом... солдат должен убивать. Теперь я уже не солдат и больше этим не занимаюсь. И вот что я вам скажу: ваш сын совершенно прав. Если вы слишком примитивны, чтобы не знать об этом раньше, то считайте, что я открыл вам глаза.
Я встал и прошел в дом.
Раймондо стоял, привалившись плечом к стене у открытой двери во вторую комнату. Там за столом сидел Карло, ковыряясь зубочисткой в зубах.
- Мне нужен ключ от машины, - я готовился к драке, хотя и понимал, что сила не на моей стороне.
Раймондо пожал плечами, достал ключ из кармана и бросил мне.
Я поймал его и двинулся в обратный путь.
- Значит, вы уходите, - бросил мне в спину Саванто.
Я не ответил, спускаясь по ступенькам.
- Если вы возвращаетесь к вашей жене, мистер Бенсон, то торопиться вам не к чему. Ее там нет.
Смысл его слов дошел до меня, когда я открывал дверцу машины. Я постоял, чувствуя на лице жаркие лучи солнца. Затем захлопнул дверцу и направился к веранде.
Глава 5
Саванто смотрел, как я приближаюсь к нему. Его полное, с оспинами лицо, оставалось бесстрастным. Короткие пальцы поглаживали усы.
На веранду вышли Раймондо и Карло. РаймондоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com