Снайпер - Страница 11

Изменить размер шрифта:
ь их отработать.

- Думаю, вам это удастся. Хорошо... Мой сын приедет к вам завтра, в шесть утра.

- Как насчет моих условий?

- Они справедливые. Я ему все объясню. Он знает, сколь велики ставки.

- Мне нужно полное взаимопонимание, мистер Саванто. Начиная с завтрашнего утра.

- Я ему скажу.

- Этого недостаточно. Я требую ваших гарантий, иначе нечего и браться.

Вновь он ответил не сразу.

- Я гарантирую вам его содействие.

Я шумно выдохнул воздух.

- Отлично. Мне понадобятся деньги. Надо купить патроны. Ружье. Он не может стрелять из моего. У него слишком длинные руки.

- Об этом не беспокойтесь. Ружье я ему купил. "Уэстон и Лиис". По индивидуальному заказу. Он привезет ружье с собой.

"Уэстон и Лиис" - лучшие оружейники Нью-Йорка. Ружье, изготовленное у них по индивидуальному заказу, стоило порядка пяти тысяч долларов. Тут Саванто был прав. О ружье для его сына я мог не беспокоиться.

- Хорошо. Но я прошу задаток в пятьсот долларов.

- Правда, мистер Бенсон? А почему?

- Я закрываю школу. Отказываю всем клиентам. Мне надо оплачивать кое-какие счета. Покупать продукты. Я не хочу думать о чем-то еще, кроме как об обучении вашего сына.

- Разумно. Хорошо, мистер Бенсон, вы получите пятьсот долларов, если считаете, что это необходимо.

- Считаю.

- И вы полагаете, что мой сын станет у вас снайпером?

- Вы же сказали, что сейчас век чудес. Я обдумал ваши слова. И теперь верю в чудеса.

- Понятно, - снова долгая пауза. - Я хотел бы еще раз переговорить с вами, мистер Бенсон. У вас есть машина?

- Конечно.

- Не могли бы вы приехать ко мне в отель сегодня вечером... в десять часов, - он откашлялся и продолжил. - Мы окончательно затвердим наше соглашение. Деньги я приготовлю.

- Я приеду.

- Благодарю вас, мистер Бенсон, - и он положил трубку.

Люси на кухне резала сандвичи. При тогдашнем состоянии наших финансов мы решили, что сандвичи - самая дешевая еда. Днем раньше я подстрелил четырех голубей, и Люси сварила их. Мясо по качеству ничуть не уступало куриному.

Я прислонился к дверному косяку.

- Сын мистера Саванто поживет у нас, дорогая, девять дней. Мне придется заниматься с ним восемнадцать часов в сутки. Поселим его в спальне для гостей, хорошо?

Она подняла голову, синие глаза чуть затуманились. Тревога никому не прибавляет красоты. Впервые после нашей первой встречи я заметил, что лицо у нее простовато.

- Он обязательно должен жить у нас, Джей? Нам так хорошо вдвоем. Это наш дом.

Я вспомнил разговор с отцом. Он вообще любил поболтать и очень гордился тем, что семейная жизнь удалась у него как нельзя лучше.

Женщины хитры, говаривал он, когда я был еще слишком молод, чтобы обращать на это внимание. Мои родители, бывало, ссорились, и мне представлялось, что верх всегда брала мать. Он выговаривался, когда мы оставались вдвоем. Возможно, пытался оправдать свое поражение. Один из таких монологов мне и запомнился.

- Женщины хитры, - начал он тогда. -Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com