Смертельный дар - Страница 66

Изменить размер шрифта:

Зак поблагодарил его и отправился в полицейскую лабораторию.

Аманда посмотрела на все сумки и корзины с продуктами, которые она приготовила в дорогу:

— Какая досада! До сегодняшнего дня тут были эти крепкие и здоровые братья Флинн, а теперь, когда так кстати пришлась бы их помощь со всем этим, ни одного нет… Ну ладно. Том, извини, ты не возьмешь вон ту сумку?

Кэт взглянула на Каэр, недоверчиво воспринимая такую непонятную любезность Аманды. Когда она проходила мимо Каэр, подхватив одну из корзин, сказала:

— Это выглядит почти пугающе, да?

— А знаешь что, Том? — вдруг произнесла Аманда. — Почему бы вам с Кларой не отправиться с нами сегодня?

Кэт и Каэр уставились на нее.

Том смотрел в изумлении.

— Вы хотите, чтобы мы вышли вместе с вами в море?

Клара, стоя у раковины, сказала:

— О нет. Мы не можем.

— Конечно можете, — настаивала Аманда. — Я пригласила Кэла и Марни тоже. Но Том может оказать большую помощь. Шону по-прежнему трудно делать что-либо, требующее физических усилий.

Том посмотрел на жену. Она широко открыла глаза от удивления и пожала плечами:

— Ну ладно. — Она все еще была потрясена предложением Аманды.

Кэл и Марни прибыли точно в тот момент, когда вещи были уложены в машину. Войдя через открытую дверь гаража, они заставили всех вздрогнуть от неожиданности.

— Простите, мы подумали, что может понадобиться помощь со сборами, — извиняясь, сказала Марни.

— Думаю, все в порядке. Можно отправляться, — объявила Аманда.

— У нас с собой бутылка ирландского виски, — произнесла Марни. — Выпьем за Эдди. Его любимый. Эй, а где Зак?

Все на мгновение примолкли.

— Подозреваю, что папа не хотел говорить тебе, пока не удостоверится, — сказала Кэт. — В Провиденсе обнаружили тело. Зак уехал на опознание.

— О боже, нет, — сказал Кэл, и его плечи как-то сразу поникли.

— Пожалуй, я пойду за папой, чтобы можно было ехать. Пусть у него будет хороший день.

— Неплохая идея, — согласилась Аманда. — Шон? Ты готов? Пора, — позвала она, повышая голос.

Ее муж появился, на ходу застегивая молнию на своей ветронепроницаемой куртке.

— Все? Тогда вперед.

Он спокойно отнесся к тому, что Том и Клара отправляются с ними. Том открыл заднюю дверцу черного седана. Шон и Аманда сели в машину.

Рядом с ними втиснулась Кэт. Она не желала ни на минуту покинуть отца.

— Каэр, садитесь вперед, с Томом и Кларой, — сказала Кэт.

Аманда хихикнула и прижалась к Шону. Кэт молчала. Каэр заметила, как переглянулись Том и Клара. Они оба улыбнулись, но казались настороженными.

Добрались до пристани и начали переносить вещи на яхту. Поскольку народу было много, справились быстро. Каэр была в кухне с Кэт и Амандой, когда в каюту по ступенькам спустилась Марни.

— Яхта будет готова к отплытию, как только придет Кэл. Но вы же знаете его. Как только мы приехали сюда, он нырнул в офис и завис на телефоне. Он будет через несколько минут, а пока предлагаю вскрыть эту бутылку виски. Выпьем за Эдди. К тому времени вернется Кэл и мы пустимся в путь.

— Где виски? — спросила Кэт.

— На палубе, — сказала им Марни. — Так что поднимайтесь наверх.

— Принесу стаканы, — предложила Аманда.

На палубе у руля сидел Шон. В солнцезащитных очках. Поэтому сказать, о чем он думал, было невозможно.

— Ветер слабоват, но ничего, — сказал он, обращаясь к Марни.

— В любом случае у нас имеется мотор. И не похоже, что мы действительно куда-то отправляемся. — Шон взглянул на Марни и нахмурился. — Где Кэл?

— Позвонил тот парень из комитета по поводу флотилии. Он будет с минуты на минуту. — Казалось, она изо всех сил пыталась откупорить бутылку виски.

— Давай я открою, — сказала Кэт, поднимаясь на палубу. Следом за ней шла Аманда с подносом, уставленным стаканами.

— Все в порядке, получилось, — сказала Марни. — Каэр, вы не передадите стаканы?

Клара, стоявшая у поручней, шагнула вперед, чтобы помочь, но Каэр улыбнулась и покачала головой:

— Ничего, спасибо, Клара. Вот, возьмите стакан.

— О, мне нужно быть осторожной с виски, — сказала женщина.

Пронзительно закричали птицы, и Каэр огляделась по сторонам. Она чуть не уронила стакан, который держала в руках. Казалось, будто стая чернокрылых демонов покинула лужайку перед домом О’Райли и последовала за ними на пристань. Когда она раздала всем виски, сквозь ее тело прошла какая-то странная дрожь.

Марни подняла стакан:

— Залпом до самого дна. Давайте. Как Эдди это делал. Крепкий и неразбавленный. Как он говаривал, этот виски своими качествами напоминает ирландскую шлюху.

— За Эдди. За друга, каких больше нет, — сказал Шон и опрокинул виски.

— За Эдди, — сказала Кэт, глотнула и поморщилась.

— За Эдди, — прошептала Клара.

— За Эдди, — эхом отозвался Том.

Каэр опрокинула свой стакан виски. Он обжег горло, словно огонь. Казалось, запылала кровь.

Птицы взлетели. Предчувствие беды, как черная лава, вспыхнуло в ней с еще большей силой, чем этот огонь от виски.

— Остановитесь. Что-то не так, — вдруг произнесла она. — Что-то происходит. Сегодня нельзя никуда плыть.

Неловким движением она вытащила из кармана сотовый телефон. Все смотрели на нее в шоке и замешательстве.

— Кэт, Шон, надо покинуть яхту. Сейчас же. Я знаю. Я…

Она не смогла набрать номер. У нее начали неметь пальцы.

Телефон упал на палубу. Она огляделась кругом. Зрение затуманилось.

Птицы образовали какую-то чудовищную тень зверя и опустились над яхтой.

Зак поговорил с экспертом, который исследовал одежду Эдди, но, как он и ожидал, никаких зацепок это не дало. Он поблагодарил мужчину, ушел и уже из машины позвонил Эйдану.

Прежде чем Зак успел заговорить, Эйдан спросил:

— Это Эдди?

— Да. Его ударили ножом в грудь. Медэксперт считает, что он получил удар ножом и оказался за бортом практически одновременно. От тела почти ничего не осталось.

— Надо думать. После столь длительного пребывания в воде это неудивительно. У меня есть для тебя весьма занятная информация.

— Давай. И побыстрее.

— Где ты?

— Возвращаюсь из Провиденса.

— Хорошо. Я проверил Морриссея. Он чист. Более чем. Абсолютно нереально, чтобы он пошел на убийство из-за денег.

— Почему?

— Он — внук Корнелиуса Шарпа.

— Кто такой Корнелиус Шарп?

— Он уже умер, но был одним из богатейших людей в штате. Морриссею досталась целая куча денег в наследство. Ему даже можно было и не работать, но он из тех, кто не проживает готовые деньги, принадлежащие семье. Он чрезвычайно успешно отучился в академии и никогда не позволял себе больше, чем талон на парковку.

— И это так интересно, потому что?..

— Это неинтересно. Самое важное — впереди. Миссис О’Райли.

— Что насчет ее? — настороженно и встревоженно спросил Зак, сознавая, что Шон, Кэт и Каэр сейчас находятся вместе с этой женщиной.

— Урожденная Аманда Мэри Дженкинс.

— И что?

— Она вышла замуж и разошлась десять лет назад.

— Множество людей вступает в браки и разводится.

— Развод был инициирован ее мужем. И… там был ребенок. Девочка. Осталась с отцом. Аманда даже не просила об опекунстве или возможности посещений.

— Ты шутишь? Это и правда удивительно. Гарантирую, что Шон ничего не знает об этом. Он такой домашний и чтит семейные ценности. Это бы убило его на самом деле.

— Я сейчас отправляюсь в Нью-Йорк, собираюсь садиться в самолет.

— Что? Почему?

— Я нашел кое-кого, но он не будет говорить по телефону, зато обещает рассказать с глазу на глаз нечто весьма неожиданное об этом деле. Он некоторое время работал на ее адвоката. И Джереми сообщил мне, что Эдди настоял на том, чтобы лично забрать украшение и самому отправить его по почте. Он хотел точно рассчитать время и не хотел, чтобы кто-нибудь знал о его подарке. Сказал, что «они» постоянно наблюдали за ним и он старался сохранить все в тайне до Рождества. Это то, что стало известно. Тем не менее у меня есть ощущение, что мы подобрались совсем близко. Тебе нужно быть с семьей. Шон тебе доверяет. Джереми направляется обратно. Скоро они с Ровенной вернутся на случай, если понадобятся тебе.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com