Смертельный дар - Страница 62
Каэр набралась смелости и подошла к нему:
— Что-то случилось?
Зак смотрел на нее несколько долгих мгновений, потом, казалось, сдался. Отрицательно покачал головой:
— Ничего. Просто я беспокоюсь о Джоури. Он сделал то, о чем я его просил: позвонил детективу Морриссею. Более того, побывал в полицейском участке. Так что теперь я тревожусь и о нем.
Шон подозвал Зака, чтобы тот поздоровался с его старым другом, а Каэр вернулась, чтобы вновь присоединиться к Джоури, но он больше не попадался ей на глаза. Возможно, под воздействием страхов Зака она стала бродить в толпе народа, высматривая юношу, но по-прежнему не могла его найти.
Она вышла из ресторана и спустилась по ступенькам. День был теплым, но с наступлением темноты температура начала падать. Она обхватила себя за плечи. Ее пронзила дрожь. Плоть и кровь. Иногда это причиняет неудобства.
— Джоури? — позвала она. Тишина. Она позвала громче.
Потом увидела его чуть поодаль, на тротуаре, в неясном свете уличного фонаря. Он держал руки в карманах куртки, и она заметила, как его тень удлинилась. Вытянулась. Каэр подумала, что Джоури направился домой.
Она почти повернула обратно ко входу.
Но тут она увидела птиц.
Ими была усеяна крыша ресторана. Они расселись на близлежащих заборах и даже на машинах, стоявших на соседней парковке.
— Джоури, — снова позвала она, уже не на шутку встревоженная. Она торопливо зашагала по тротуару в том же направлении, что и молодой человек.
Каэр не могла сказать, кто это был, но кто-то еще Прошел под фонарем. Тень была огромная, расползавшаяся вверх и вширь. Она знала, что это иллюзия, игра света, однако…
Каэр бросилась бежать. Она внезапно поняла, что она во что бы то ни стало должна догнать Джоури.
Другая фигура обернулась, когда она пробегала мимо. Каэр проигнорировала ее и почти догнала Джоури, который оглянулся, заслышав звук шагов.
А потом она почувствовала боль.
Ошеломляющую, ужасную, парализующую боль.
Она уже чувствовала такое раньше, но…
На этот раз было по-другому. На этот раз…
Что-то торчало у нее в спине. Нож.
О да, она точно знала, что это!
Она знала, что надо вынуть этот предмет. И быстро.
Схватилась за рукоятку и с усилием потянула.
Джоури ринулся к ней. В его глазах застыл ужас.
— Помогите! — закричал он. — Помогите!
Он обхватил Каэр, которая держала в руке окровавленный нож, и бережно усадил ее на обочине тротуара.
— Господи, — сказал он, — вы спасли мне жизнь. Этот удар предназначался… мне. Помогите! — закричал он снова. — Вы истекаете кровью… вы можете умереть. Нужно доставить вас в больницу.
Нож был весь в крови, но она уже чувствовала, что боль отступает. Рана быстро затягивалась.
— Я в порядке. Мне не нужно в больницу.
— Вы сумасшедшая? Вы же получили удар в спину. Помогите! Кто-нибудь!
— Все хорошо, — сказала ему Каэр.
К этому времени люди начали расходиться из паба. Каэр ругалась про себя. Кто бы он ни был, напавший на нее или убежал, или слился с толпой.
Первым, кто примчался, был Зак. Джоури много и невнятно что-то тараторил с минуту, пытаясь объяснить, что произошло, но она вряд ли слышала его слова, потому что рядом был Зак. Он стоял перед ней на коленях, глядя на нее открыто и потрясенно. В его глазах ясно читались боль и участие.
Каэр услышала рев сирены. Подъезжала «скорая».
— Каэр, — сказал Зак тихим, нежным голосом, в котором слышались нотки отчаяния.
— Что за черт? Что здесь произошло?
Это был Морриссей. Он пытался докричаться сквозь гул толпы. А потом появились парамедики, которые настаивали на том, чтобы уложить Каэр на носилки и перевезти в больницу. Там были Эйдан и Джереми Флинны, следом за ними проталкивались Шон и остальные домашние.
— Я еду в «скорой», — сказал Зак своим братьям.
Они согласно кивнули. И вдруг она осознала, что… ревнует. Они — семья. Они близки друг с другом. Братья. Когда один из них в чем-то нуждался, другие тут же оказывались рядом. Каэр испытывала ужасную боль, всего лишь думая об этом.
Она хотела быть любимой. Ощущать семейные узы. Знать, что в мире есть кто-то, готовый грызть землю из-за нее.
— Мне не нужна «скорая», — сказала она, вцепившись пальцами в лацкан пиджака Зака. — Клянусь вам.
Но ее уже положили на носилки.
В больнице Зака не впустили вместе с Каэр, и он отнесся к этому с пониманием. Поэтому прошел в приемную и постарался отвлечься. Он боялся за Джоури, и не ошибся. Но под нож попала Каэр. Нож. Им надо было осмотреть нож. Нет. Ничего. Там все еще работают полицейские. И там его братья.
Он почувствовал, как все его тело пронзила дрожь. Они только что были на похоронах.
И им чуть было не потребовалось устраивать еще одни.
— Мистер Флинн?
Он обернулся и встретился лицом к лицу с медсестрой из отделения скорой помощи.
— Вы можете войти. Мисс Кавано ждет вас.
— Насколько все тяжело? Она поправится?
— Рана уже заживает. На самом деле оказался всего лишь небольшой разрез. — Женщина улыбнулась.
— Внутренних повреждений нет? Вы уверены? — с тревогой поинтересовался Зак.
— С ней все в порядке. Она думает, что для ножа стала преградой косточка ее бюстгальтера. Полагаю, она права. А сейчас войдите и повидайтесь с ней.
Зак вошел в палату и увидел Каэр лежащей на кровати с закрытыми глазами. Фарфоровая кожа стала намного бледнее и составляла резкий контраст с волосами цвета воронова крыла. Дрожа, он сел рядом. Взял ее за руку.
Глаза Каэр широко распахнулись, и она медленно расплылась в улыбке. Потом, встревоженная, спросила:
— С Джоури же все хорошо? Я имею в виду, больше ничего не случилось? Но вы…
— Каэр, как, каким образом случилось так, что вы почти не пострадали? Должно быть, вы самая чертовски везучая в мире женщина. Даже если так, не следует бросаться под нож.
— Да ничего такого, Зак. Я на самом деле чувствую себя хорошо.
— Но на эту ночь все-таки придется остаться в больнице. Если вы будете в порядке, сможете вернуться домой завтра.
— Но я прекрасно себя чувствую.
— Это называется — остаться под наблюдением.
— Слишком много всего происходит, — сказала она.
Он улыбнулся:
— Я останусь здесь. С вами.
— А… как же Шон?
— Вам не нужно беспокоиться. Там мои братья.
— Вы же смотрите телевизор и знаете, что рано или поздно убийца допускает ошибку. Всегда.
— Знаю.
— Так вот. Джоури видел его, и убийца боится быть узнанным, несмотря на то что был переодет. Поэтому он и попытался убить Джоури, но тот жив.
— Скрывался, находясь во всеобщем поле зрения, — задумчиво изрек Зак. — Я считаю, что убийца находился в пабе, наслаждаясь гостеприимством О’Райли. Держу пари, нож он украл на кухне, а потом пошел следом за Джоури, когда юноша ушел. — Зак сделал паузу и взглянул на Каэр. — Господи, Каэр, у меня сердце остановилось… Там было столько крови.
— Ирландцам всегда везет, — весело сказала она.
У Каэр начинали слипаться веки. Ей дали какое-то лекарство, потому что никто не верил, что она не испытывала боли. Лицо Зака стало расплываться перед ее глазами.
— Я говорила вам, Зак, я — баньши, — прошептала Каэр. Но лекарство продолжало действовать. — Хорошо, я работаю на всемирную шпионскую организацию. Нет, всего лишь на ее ирландскую ветвь, которая наблюдает за братьями и сестрами во всем мире. Я…
Ей так и не удалось договорить. Что бы ей такое ни дали, оно возымело эффект. Она заснула. И ей снились сны.
И в этих снах будущее было лучезарным.
На следующий день Каэр выписали из больницы. Зак провел возле нее всю ночь, но доктор сказал ему, что нужно лечить спину Каэр до того, как появятся проблемы.
— Ей даже не понадобилось накладывать швы. Рана практически затянулась. Это удивительно. Странно. Настоящее чудо.