Служанка, сумасшедший и нож - Страница 2

Изменить размер шрифта:

— Может быть, я останусь и посмотрю, кто придет? — прошептала я.

— Нет. Мы уйдем открыто. Мы будем играть честно. Гм! Ты, наверное, думаешь, что я проявляю слабость, сдаваясь так запросто…

— Нет, сэр. Викки прежде всего. Какие деньги могут сравниться с тем, что она вернется живой и здоровой?

— Да. Теперь нам остается только ждать и молиться.

— Я так сожалею… это моя вина… мне так жаль, сэр…

— Мне тоже, — резко оборвал он. Я была опозорена в его глазах навеки, без всякого сомнения.

Мистер Блейкмор не спал всю ночь, сидя в своем кабинете, а я — у себя на чердаке, но ничего не произошло. Ребенка не вернули и никаких новых посланий тоже не было. Утром я увидала, как Билл привез молоко. Я помахала ему рукой в окне, чтобы предупредить его… Но он решил, что я просто проявляю «дружелюбие» и послал мне воздушный поцелуй.

Потом мистер Блейкмор спустился вниз и настиг его. Они стояли и разговаривали. Я видела, как Билл мотал головой. Конечно же, он ничего не знал. Как только могла я дважды подумать об этом?.. Мой дорогой Билл… о, как я его любила! Это из-за любви я попала в беду и принесла столько несчастья Викки. Я еле осмеливалась подумать о том, что с ней могло произойти.

Миссис Блейкмор оставалась в своей спальне в бесчувственном состоянии, а ее муж вызвал меня в свой кабинет.

— Я разговаривал с твоим молодым человеком. Он очень тебя любит, правда ведь? Если бы у него были сто фунтов, он мог бы устроить тебе роскошную свадьбу. Ты не задумывалась, что..

— Я не могу думать ни о чем, кроме Викки, — перебила я. — Мне кажется, тот, кто похитил ее, мог присвоить деньги и не возвращать ее. Я видела этого ужасного мальчишку, хотя не разглядела как следует, но узнаю его, если встречу в следующий раз. Позвольте мне пойти и поискать мальчишку, сэр. Если я буду ходить по улицам, внимательно глядя по сторонам, то смогу заметить его и пойти за ним вслед. Мне кажется, только так мне можно загладить свою вину.

— Не хотелось бы подвергать тебя опасности, — сказал он.

— Я смогу постоять за себя. Я попробую разыскать Викки, даже если он убьет меня!

И вот я брожу по этим бедным улицам вокруг рынка в поисках мальчишки. На первый взгляд моя затея казалась безнадежной.

Неужели я действительно ожидала увидеть этого странного ребенка? Да… Не знаю почему, но была уверена. И когда я его увидела, то вовсе не была удивлена. Он стоял поодаль и пристально смотрел на меня, словно желая, чтобы я его заметила. И когда он стал медленно удаляться от меня, я последовала за ним. Прошла за ним через рынок, и увидела, как он спустился по ступенькам вниз, скрывшись в каком-то подвале. Может быть, там он спрятал Викки? Возможно, он раскаялся в содеянном по наущению какого-то взрослого преступника и теперь пытался исправить положение, помогая мне? У меня было жуткое видение: я спускаюсь туда, нахожу Викки, хватаю ее и привожу к Блейкморам — и мне все прощается…

Я подошла к ступенькам и заглянула вниз. Там никого не было, но я заметила приоткрытую дверь. Это было молчаливое приглашение.

Предполагалось, что я последую за ним. Безобразный мальчишка тайно помогал мне. Может быть, других не будет и я смогу забрать ребенка. Если только она окажется там. Если… Нет. Довольно колебаться. Будь смелой. Я спустилась на цыпочках по ступеньках, подошла к приоткрытой двери, прислушалась — там не было слышно ни звука — и вошла внутрь.

Сверху на меня упало что-то грубое и темное. Плащ или простыня. Оно закрыло мою голову, тело, и пара сильных рук держала меня, пока я вслепую пыталась вырваться. Потом моих ноздрей коснулся едкий запах.

Я открыла рот, чувствуя, что не могу дышать, и все превратилось в какой-то сон, состоящий из борьбы и сопровождавшийся еще более страшными видениями, от которых я внезапно освободилась.

И обнаружила, что связана, как цыпленок, и нахожусь явно одна, в подвальном помещении. Я попробовала двинуть головой, но она была привязана к стулу так, что я чуть не задохнулась от этого рывка. Все было ясно: меня накачали наркотиками и я находилась в плену. Почему?

— Ты проснулась, мой ангел? — раздался скрипучий голос позади меня.

— Кто это?

— Не бойся. Ты теперь моя. Я позабочусь о тебе. Твоя работа и рабство закончились. Мы богаты. У нас есть сто фунтов. Я куплю тебе все, что захочешь.

— Кто вы? Я вас не вижу.

Голос позади меня продолжал:

— Ты так прекрасна. День за днем я прятался в парке и наблюдал за тобой. Ты так хорошо занимаешься любовью! Но он не подходит тебе. Он беден. Ты на всю жизнь останешься служанкой, если выйдешь за него. У него нет даже ста фунтов. А вот я очень умный — я одним выстрелом убил двух зайцев. Похитив ребенка, я заполучил деньги, а потом тебя. Я знал, что ты станешь искать ее и пойдешь за мной. Теперь ты должна делать все, что я тебе скажу, или я убью ребенка.

— Где она? — прошептала я.

— Здесь. Спит. Как и ты несколько минут назад. Я усыпил ее на все это время, чтобы она не боялась и не плакала. У меня с собой нож. Если ты не будешь слушаться, я воткну его ей в горло по самую рукоятку, — ухмыльнулся он.

— Я сделаю все, что ты скажешь.

— Хорошо. Поклянись мне жизнью ребенка и всем, что есть для тебя святого, что ты выйдешь за меня замуж и навеки станешь моей. Скажи именно так.

— Клянусь жизнью ребенка и всем, что есть для меня святого, что я… — Я остановилась и подумала: это какой-то кошмар. Это невероятно. Но это именно так. Может быть, он лжет. Может быть, он шутит.

— Продолжай! Я приставил ей нож к груди.

— …что я выйду за тебя замужни навеки стану твоей.

— Хорошо. Ты хорошая, мой ангел. Я знаю. Теперь, когда ты поклялась, я смогу доверять тебе. Ты можешь увидеть своего жениха.

Он вышел из-за стула и встал передо мной. Он был похож на «мальчика», но на самом деле вовсе не был мальчиком. Это был карлик с большим, уродливым взрослым лицом и маленьким толстым низкорослым телом. У него были безумные глаза. Никогда раньше я не видела таких глаз. Они принадлежали сумасшедшему дому. Но он сказал мне правду — он держал Викторию, без сознания, но живую, в длинной и сильной левой руке, а в правой у него был нож.

В моменты невообразимого ужаса на людей иногда находит странное спокойствие, и ужасная сцена как будто отделяется от чувства ужаса. Другая сторона ощущений. Я сказала спокойно:

— Когда мы поженимся, я буду наслаждаться тем, что мне не придется следить за этим проклятым ребенком. Отведи ее обратно в парк и оставь там. Кто-нибудь найдет ее под деревом и отведет к родителям. Потом мы с тобой будем счастливы вдвоем, только мы одни. Мне так приятно, что я тебе понравилась, и ты решил взять меня в жены. Это так лестно.

— Я люблю тебя, — сказал он, — моя красавица.

Он склонился надо мной и поцеловал. Прикосновение его губ вызвало у меня отвращение. Я почувствовала, что меня тошнит, но я заставила себя улыбнуться.

— Ты тоже полюбишь меня, — заверил он. — Мы будем счастливы. Теперь я отведу этого «проклятого ребенка» в парк — она была только средством добывания денег… и тебя. Мне она не нужна. Я скоро вернусь, потом мы займемся любовью и будем думать, как потратить наши деньги.

Он завернул Викки в плащ, чтобы спрятать ее рыжие волосы, и, шатаясь, вышел с ней наружу — маленький скрытный карлик с сильными руками, несший большой черный сверток, в котором могло находиться все что угодно.

Он закрыла за собой дверь на ключ. Было слышно, как он поднимается по ступенькам на улицу — слишком гулкие шаги для столь коротеньких ножек. Я осталась одна. Я попыталась распутать веревки, стягивавшие меня. Безнадежно. Тугие узлы были затянуты сильными руками. Кричать было бесполезно — в этом районе люди все время кричали и вопили.

Мне ничего не оставалось делать, как ждать и думать. Я стала вспоминать наш разговор. Была ли я достаточно хитрой?

Действительно ли он оставит Викторию в парке в безопасности? Я не видела препятствий к этому. Он ничего не выиграет, если зарежет ее. Он должен знать, что, если Блейкморы получат своего ребенка обратно, они вряд ли будут доискиваться, кто его похитил.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com