Слуги хаоса (СИ) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

— Вот видишь, — усмехнулся я. — Ферза просто так не скажет. Так что доверься ей и не переживай по пустякам

— Арт, я пробегусь по округе, посмотрю, что тут и как, — прошелестел Мэл, ненадолго появившись рядом.

— Давай. А мы зайдем к людям и выясним, где находится ущелье. Чем Фол не шутит? Вдруг нам и правда повезет?

Глава 10

Один из минусов того способа сбора информации, который предложил нам Корн, заключался в том, что в большинстве случаев люди и сами не знали, где именно находится место, о котором они хотят рассказать. Где-то возле Серой горы, у большого замшелого валуна, на два пальца слева и полня пути от самого высокого дерева в округе… более или менее точно местоположение могли бы указать только местные. Те, кто полжизни в тех местах прожил. Но, как вы понимаете, до столичного алтирского Управления они еще не скоро доберутся, поэтому кое-какие вещи мне придется выяснять самому.

Деревушка, к которой мы прибыли по наводке коллеги, и впрямь оказалась совсем маленькой. Вокруг нее даже условной стены никто не возводил, потому что на пять домов, ветхий колодец, общий огород и три сарая это была совершенно лишняя морока.

Дома просто стояли на пригорке. Вокруг простирался осенний лес. В имеющейся рядом низине текла небольшая речка. На берегу было распахано небольшое поле, на котором не так давно собирали урожай. Неподалеку, на лугу, флегматично паслись две тощих коровы, шесть коз и с десяток овец. Еще чуть дальше лениво ковырялась в траве уже немолодая плешивая лошадь. И в целом это была довольно унылая картина, особенно если учесть, что из пяти домов ставни у двух оказались заколочены, а три оставшихся выглядели так, словно их хозяевам уже давно было на все наплевать.

Впрочем, сами хозяева тоже вскоре нашлись: две немолодые женщины, с пяток ребятишек и старый-престарый, равнодушно взирающий на мир дед, который при нашем появлении даже не поднялся с завалинки.

— А чего тут бояться? — проскрипел он, когда мы представились. — Крупного зверья, почитай, нет. А люди… так у нас и взять нечего.

Я не стал говорить, что, помимо материальных вещей, у каждого из нас найдется то, что заинтересует, к примеру, хаос, однако на мой вопрос касательно Проклятой пасти дед только плечами пожал и, махнув рукой в сторону едва виднеющихся на севере гор, буркнул что-то вроде «где-то там» и тут же про нас забыл.

«Где-то там» меня, разумеется, не устраивало, поэтому пришлось старика все-таки потрясти. Однако он сам уже давно никуда, кроме своей завалинки, не выбирался, а если когда-то что-то и знал, то сейчас основательно забыл.

С женщин тем более не было никакого спроса. Ждать, когда с охоты вернутся их мужья, я тоже не хотел. И уже решил было, что нам придется идти в горы, надеясь на удачу, как Роберт вдруг без предупреждения ушел во Тьму, а вскоре я почувствовал, как чувствительно дернулся его поводок.

— Арт, в округе чисто, — сообщил Мэл, когда я выбрался с тропы на крохотном, совсем неухоженном кладбище. — Жизнь везде кипит, нежити совсем мало, и ведет она себя спокойно. Свалки костей или трупов я тоже нигде не нашел, да и ущелий поблизости никаких не имеется.

— Я думаю, он может подсказать нам, где искать, — проговорил Роберт, указав в сторону спрятавшегося за куцым надгробием молодого гуля. — Место, где произошло много смертей и где полностью отсутствуют жизнь, нежить должна хорошо чувствовать. Когда нечего есть, они уходят. Но в любом случае место запомнят.

Гуль, когда маленький жнец его поманил, испуганно поджал короткий хвост, но все же выбрался из укрытия и на полусогнутых приполз к нам. Тощий, весь трясущийся от непонятного страха и всем своим видом умоляющий, чтобы его не трогали.

Признаться, некоторые вещи для меня все еще оставались непривычными. Как я ни относился к обитателям темной стороны и бы ни относилась ко мне Тьма, но вот помощи у гуля даже сейчас надумал бы попросить в последнюю очередь.

А Роберт ничего. Наклонившись, он ободряюще погладил дрожащего гуленка по лысому хребту, что-то шепнул ему на ухо и, выслушав его курлыканье, радостно улыбнулся.

— Мастер Рэйш! Он знает, где это место! Только провести не сможет, — неожиданно смутился мальчик. — Это далеко, в горах, а он прямые тропы создавать не умеет.

Да. Я, кстати, тоже обратил внимание, что тропы были исключительно привилегией темных магов и искусственно созданных сущностей вроде Палачей. Боги появлялись там, где они хотели, всего лишь усилием воли. А все остальные, хоть и могли обитать на разных глубинах Тьмы, почему-то тропами не перемещались. Включая моргулов, вампиров и прочую высшую нежить.

То «покрывалко», которое во время визита к Лотию пожелало оказать мне услугу, тоже всего лишь плавало. Да, быстро. Да, глубоко. Но именно что плавало, а не перемещалось рывками, как я.

— Думаю, ждать гуля мы не будем, — почти без раздумий сообщил я. — Иначе до завтрашней ночи не управимся. Но вот если у гуля поблизости есть приятели, с которыми можно связаться, и если кто-то из них покажет нам точку для тропы…

Роберт встрепенулся.

— А потом передаст по очереди следующему из стаи…

— Это все равно будет не слишком быстро, — наморщил нос Мэл. — Но лучше, чем топать за ним пешком. Так что я — за. Пусть зовет своих.

Гуль, не дожидаясь, пока мальчик его попросит, радостно подхватился и, закурлыкав, отбежал в сторону. После чего запрокинул голову, распахнул зубастую пасть и издал такой рев, что даже в реальном мире с ближайших деревьев испуганно разлетелись птицы, а пасущая на лугу живность сбилась в стадо и испуганно замычала-заблеяла.

Но что самое интересное, откуда-то издалека гулю сразу же пришел ответ. И, как только я сориентировался в пространстве, тут же открыл тропу и, утащив на нее замешкавшегося Роберта, отправился в нужную точку.

Там, как и следовало ожидать, нас встретил второй гуль. Явно постарше и покрупнее. Но задача, похоже, была ему ясна, поэтому он практически сразу взвыл снова. Ему также, как и в первый раз, ответили. Причем на этот раз уже почти от самых гор.

Мы, не теряя времени, двинулись дальше и всего за пять прыжков достигли гор, в которых даже на темной стороне было непросто ориентироваться.

До собственно ущелья нас довел очередной клыкастый «друг», благо что оно оказалось расположено не очень далеко от его охотничьих угодий. А когда я своими глазами увидел нужное место, то быстро убедился, что впечатление от него оставалось не очень.

Нет, на темное стороне все было вполне прилично — острые скалы, отвесные склоны, куцые следы присутствия мелкой нежити, которая, забившись в щели и осторожно ползая по камням, подъедала то, до чего не могли добраться соседи покрупнее. Огромный разлом в земле, ну просто о-очень далекое дно, торчащие со всех сторон каменные зубья…

Проклятое ущелье и впрямь напоминало гигантскую пасть, соваться в которую было бы попросту неразумно.

При этом в реальном мире она еще и оказалась заполнена густым туманом, так что с первого взгляда представлялось затруднительным оценить ее истинные размеры и таящуюся внизу угрозу. Ну а поскольку туман наверняка в определенные дни и часы еще и расползался по округе, то не зная, что тут и как, легко было пропустить опасность и сверзиться со скалы на радость обитающим тут паразитам.

И тем не менее опасных признаков мы не нашли — местность вокруг ущелья кишела пусть мелкой и невзрачной, но все-таки жизнью. Местами между камней пробивались чахлые травинки. Кое-где рос такой же чахлый мох. Над ним витали мелкие мушки. И даже на дне ущелья, куда я не поленился спрыгнуть тропой, все выглядело вполне обычно.

— Первый блин комом, — заключил Мэл, когда я выбрался наверх. — Куда направимся дальше?

Я вместо этого молча вернулся в Алтир, довел до белого каления Корна, в очередной раз проморозив ему кабинет до основания. Но вместо извинений просто забрал лежащий на столе список, припрятал его в чехол с приказом и, коротко поблагодарив шефа за оперативность, вернулся в Проклятую пасть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com