Случайный маг 2 (СИ) - Страница 33

Изменить размер шрифта:

— Прошу, — пригласил нас Прост.

— Только нам надо погрузить и вот это, — Я указал на автомобиль, стоявший на пристани неподалеку.

Прост задумался, но через несколько секунд снова засвистел, но теперь уже как-то иначе. Появилось уже человек пять матросов, которые, уяснив приказ капитана, быстро организовали погрузку. Я только оторопело наблюдал, как они как-то хитро обвязывают джип и поднимают его с помощью барабанов, которых я раньше не заметил. Не дотянув немного до борта, матросы открыли борт и погрузили джип на палубу, причем почти сразу же машина уехала вниз с помощью какого-то механизма.

— Это для некоторых вещей, которых лучше не показывать местным властям, — туманно объяснил Прост, поймав мой удивленный взгляд.

Блин, а прикольно сделано, и команда вроде опытная. Хорошо… надеюсь все пройдет удачно. Мы поднялись на борт «Рассекающего волны». Матросы при нашем появлении сразу полезли на ванты, ставить паруса. Махнув нам, чтобы подождали, Прост принялся громко орать команды, не забывая при этом смачно ругаться. Я не понял и трети сказанного, но мне и не надо — пусть работает. Хотя, судя по покрасневшим личикам девушек, матершина там была…

Вниз покатились разворачиваемые полотна парусов, которые сразу захлопали, набирая силу. Медленно скрипя уключинами и покачиваясь на невысоких волнах, корабль двинулся к выходу из небольшого залива, в котором находился порт. Миновав маяк, он устремился в открытое море.

К нам подошел капитан и объяснил, что плавание при нормальной погоде должно занять немного времени, и завтра утром мы должны быть в Смеррате. Он предупредительно и вежливо проводил нас вниз в каюты, отведенные для пассажиров, и поспешно откланялся.

Помещение оказалось довольно большим и просторным. Через два круглых иллюминатора солнце освещало нехитрую мебель. Стол, стулья, две двухъярусных кровати вуглу, ширма зачем-то, да небольшой шкаф с посудой на витых коротеньких ножках.

— Все равно он нам не совсем доверяет, — заметил Толян, опускаясь на диван.

— А с чего, собственно, ему нам доверять? — удивленно спросил я у друга, — за деньги доверие не купишь!

— Он просто боится, да и все, — ответила Вера, пожав плечами.

— Ты права, — согласилась Тирма, — для них Смеррат — страшное место. И я охотно верю, что он на самом деле такой. Самый загадочный из городов и самый опасный.

— Что ж, — философски заметил, устраиваясь рядом с другом, — для нас он будет последним городом.

Я не стал говорить, что не очень верится в такое простое завершение нашего квеста, но подождем, что получится.Посмотрим.

Ну а само плавание на удивление прошло спокойно, море было тихим, а небо безоблачным. Утром показался берег. Мы вышли на палубу и замерли, увидев приближающийся город

Глава семнадцатая «Смеррат»

Смеррат располагался в небольшом заливчике, смутно напомнившем бухту точки, откуда мы отправлялись. Огромные и кажущиеся неприступными горы охватывали город полукругом, пристань казалась какой-то запущенной — как ни странно, кроме нашего судна, не было даже самой завалящейся лодочки. Это как так, блин? Пара каких-то непонятных строений, видимо, здание администрации и ангары, и абсолютная тишина и пустота. Блин, им что, вообще пофиг, что кто-то приехал? Я поймал взгляд Толяна и только пожал плечами в ответ.

Сам город, раскинувшийся за портом, был тоскливым и серым, на нем словно лежала печать безмолвия. Окна низеньких одноэтажных домов были темны. Создавалось впечатление, что он просто вымер. Блин, да тут вообще кто-то есть?

Вдали я увидел черный замок на вершине то ли невысокой горы, то ли приличного холма. Блин, стремный он какой-то, зловещий — словно из фильма ужасов перенесся.

Корабль бросил якорь, мы выгрузились сами, спустившись по услужливо сброшенному трапу, пока матросы возвращали нам машину. Тирма отдала вторую половину суммы, и обрадованный капитан, даже забыв попрощаться и уточнить, не подождать ли нас, в пару прыжков оказался на борту. Нифига себе легкоатлет!

Не успело судно толком развернуться, как почти мгновенно поднялся сильнейший ветер, и перед разворачивающимся судном появился водоворот, за полминуты поглотившая «Рассекающий». Под нашими пораженными взглядами море резко успокоилось, ветер и волны сразу же исчезли. Это что еще за новости?

— Ничего себе! — прошептал пораженный до глубины души Толян. — Это что еще за новости? А если бы мы…

— Не удивляйтесь, — раздался вдруг чей-то глухой голос.

О, наконец-то тут кто-то живой появился. Мы дружно обернулись и увидели высокого худого человека, закутанного в темный плащ. Лицо его было закрыто капюшоном, на мгновение в складках мелькнула рука, больше похожая на ссохшуюся кисть мумии. Вот же… слово живой плохо подходило к этому существу.

Грид

Первый помощник Смерта

Глава семьи Грид

Некромант

Возраст 350

Маг второго класса

Уровень 52

— Я Грид, помощник мага высшего класса Смерта, повелителя Смеррата. — произнес тот, — А вы те путешественники, которым мой хозяин должен дать задание. Так?

— Да, это мы, — согласился, но все же не сдержал возмущение, — но зачем ты потопил этот корабль? Эти люди согласились нас отвезти, и мы им обещали неприкосновенность! Зачем это было нужно? Они нас привезли сюда!

— Никто во владениях Смерта, не может быть неприкосновенным! — возразил Грид, и прозвучало как-то зловеще, — хотя тут я совершенно не виноват. Его поглотила Ссалда.

— Кто?

— Ссалда. Создание, которое живет в этой бухте. Ей был дан приказ пропустить корабль, на котором будете находиться вы. Так как вы сошли с корабля, Ссалда посчитала договор выполненным и съела судно.

— Съела? — Тирма вздрогнула, я сам едва удержался, чтобы не выругаться.

— Съела, — Грид явно был удивлен нашей реакцией на его слова.

Блин, неужели для него так естественно, что неведомая хрень, живущая в воде, сожрала КОРАБЛЬ? И даже не подавилась, блин… Только вот мы же обещали… Черт, как же паршиво вышло! Я поймал грустный взгляд тирмы и только вздохнул. В душе поднималась ненависть пополам с раздражением, только вот что я могу сделать сейчас? У нас и шанса не было спасти моряков — все произошло слишком быстро.

— Нам надо поторопиться. Смерт ждет, — произнес Грид.

Он взмахнул рукой, и перед нами вырос портал. Шагнув в него, балахонистый махнул нам,, приглашая следовать за ним. Блин… Стремновато как-то, но делать нечего, да и сожалеть о погибших уже поздно. Пришлось шагнуть в портал — куда ж еще деваться, блин.

Вышли мы в небольшом зале, напоминающем скорее склеп, чем нормальное помещение. Мрачная атмосфера, вдоль голых каменных стен были расставлены массивные каменные саркофаги, закрытые тяжелыми, украшенными золотом крышками. Пол вымощен каким-то странным серым камнем с повторяющимся рисунком… Присмотревшись, я понял, что на полу выдолблены черепа. Вот маньяк гребаный!

— Богатая фантазия, — прошептал Толян, он тоже обалдело уставившись на пол.

На фоне всего этого кладбищенского великолепия возвышался трон, сделанный из костей, на котором восседал невероятно худой человек. Это был человек… нет скорее скелет, обтянутой кожей с глубоко запавшими красными угольками глаз.

Смерт

Магистр города Смеррат

Глава семьи Смерт

Некромант

Возраст 420

Маг высшего класса

Уровень 75

Он прошелестел что-то бескровными губами, но видя, что его не слышат, заговорил громче. Голос его напоминал треск патефонной пластинки начала XX века.

— Приветствую вас у меня в замке, — произнес он, — наслышан о ваших приключениях и подвигах. Поэтому думаю, вы быстро справитесь с моим заданием. Но предупреждаю, оно будет жестоким. Я, знаете ли, управляю некромантами, а они народ, не знающий ни боли, ни страха!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com