Словарь запрещенного языка - Страница 69

Изменить размер шрифта:

Штипель Эстер

    Родилась в Польше. С начала второй мировой войны попала в Советский Союз. Закончила Вильнюсский учительский институт кульгуры. В Израиле с 1990 года.

Щаранский Натан (1948 г.р.)

    Закончил Московский физико-технический институт (МФТИ). Активист еврейского и правозащитного движения. Обвинен в шпионаже и приговорен к 13 годам заключения. Через 9 лет под давлением мировой общественности освобожден и выслан в Израиль. 14 лет в отказе. Из них — 9 лет тюрьмы. В Израиле создал общественную организацию, объединяющую алию из Советского Союза — Сионистский форум, затем создал

партию «Исраэль ба-алия». Руководитель партии. В настоящее время министр промышленности и торговли. Узник Сиона.

Эдельштейн Юлий (1958 г.р.)

    Исключен с 4 курса Московского педагогического института за желание выехать в Израиль. Преподавал иврит с 1978 года до отъезда, с перерывом на три года (с 1984 по 1987 г.), был заключен в лагеря ГУЛАГа за преподавание иврита и сионистскую деятельность. Официальная статья — за хранение наркотиков. Узник Сиона. В Израиле с 1987 года. Продолжил образование, получив вторую степень еврейского образования в Туро-колледж. В настоящее время министр абсорбции.

Эссас Элиягу (Илья) (1946 г.р.)

    Закончил Вильнюсский государственный университет. В 1973 году был принят в йешиву (большая хоральная синагога па ул. Архипова), но вскоре его исключили, узнав, что он отказник. В отказе был 13 лет. Создал первую сеть кружков преподавания иудаизма в Москве и в других городах. Один из организаторов симпозиумов по вопросам еврейской культуры. Редактор журнала «Тарбут» (1974—75 гг.). Активист еврейского движения за репатриацию евреев в Израиль. Преследовался властями за сионистскую деятельность.

    В Израиле с 1986 года. Преподаватель Торы.

Яновер Моше (1922 г.р.)

    Закончил Кишиневский университет. Журналист. Научный работник в области этимологии. В Израиле вел программу «Язык страны, где мы живем» на радиостанции РЭКА. Выпустил книги «Путь иврита — путь народа» и «Неоконченная книга».

Яхот Инна

    Закончила Московский авиационный институт (МАИ), факультет двигателей летательных аппаратов. В Израиле с 1973 г. Принимала активное участие в борьбе за отказников (в том числе за родителей и брата). Работает в Университете им. Бен-Гуриона администратором на кафедре иврита и координатором по приему студентов-олим.

notes

Примечания

1

Лейба Шапиро лишили гражданских и избирательных прав (лишенец) за обучение детей в домашнем хедере в 30-х годах.

2

Барон Давид Гинцбург (1857—1910) был продолжателем научно-просветительской и филантропической деятельности своих отца и деда. Большой вклад внес в исследование иудаизма и востоковедения. Много сделал для С.-Петербургской еврейской общины.

3

Защите помешала вторая мировая война.

4

Подробнее о родных отца я рассказала в своих воспоминаниях «Семья, друзья и я».

5

Отдельно в приложении № 1 к этой статье напечатаны два письма Ф.Л., они особенно интересны тем, что он как бы отчитывается о своей работе.

6

Креплах — пельмени, но с начинкой из вареного мяса с жареным луком.

7

Но это было не так. См. приложение №2.

8

Имеется в виду описание египетского рабства в Библии (Исход, 5). — Ред.

9

Барон Давид Горациевич Гиицбург (1857—1910) — востоковед, писатель и общественный деятель. Его библиотека была одной из крупнейших в Европе и содержала ценные еврейские и арабские рукописи и инкунабулы. Он завещал ее Иерусалимской публичной библиотеке, однако передача коллекции в связи с первой мировой войной задержалась, и ныне она хранится в отделе рукописей Государственной библиотеки им. Ленина в Москве. — Ред.

10

Глава ешибота

11

Кареличи находятся в 25 верстах от Мира.

12

Лошн-койдеш – по древнееврейски – святой язык

13

Адонай — одно из имен Бога в Библии.

14

Мойше Рабену — Моисей, наш учитель.

15

Более известна под названием Красная слобода

16

Эта дата установлена нами ориентировочно на основании изучения надписей на могильных памятниках слободских кладбищ

17

Илья-пророк

18

Шадай — одно из имен Всевышнего (аббревиатура Шомер длатот Исраэль: Страж врат Израилевых).

19

Здесь рассказчик употребил библейские выражения из сказания о близнецах во чреве Ревекки.

20

Текст этой легенды приводится в переводе с древнееврейского языка.

21

Из многих десятков обследованных памятников старого и нового кладбища в Слободе и других пунктах поселения горских евреев мы не нашли ни одного с надписью на татском или ином, кроме древнееврейского, языке.

22

Девятое Аба — традиционный день траура и поста в память о разрушении Первого и Второго храмов в Иерусалиме.

23

И.Я. Черный. Путешествие по Кавказу и закавказскому краю. С.-Петербург, 5648 (1884). Книга написана на древнееврейском языке.

24

 Элул — в позднейшей традиции двенадцатый месяц еврейского календаря (август — сентябрь).

25

«Зохар» («Сефер ха Зохар») — «Книга сияния» — основное произведение кабалистической литературы.

26

Одно из толкований следующей цитаты из книги Исайи (49:17): «Разрушители твои и опустошители твои уйдут от тебя».

27

Сиван — в позднейшей традиции девятый месяц еврейского календаря (май—июнь).

28

Это выражение употребляется, когда не хотят приводить название. Имеется в виду Россия.

29

Игра слов: Куба — киба. По-древнееврейски ки — мерзость, ва (ба) — в ней

30

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com