Словацкий консул - Страница 17

Изменить размер шрифта:

Мраза— называлась улица. Дом № 10.

Но дело не в номере, а в том, что против удержания в памяти слова (кто он, кстати, этот их словацкий Мраза?) работали сразу все производные: мраз как мороз, как преждевременный хлад, как кровь остывшая. Мразь как скверна, как сволота, как мерзость. Как дрянь, ничтожество. Переходящее во мрак. Да! ведь и мрактуда же. Как отсутствие света, как мрак неизвестности. Даже как мрамор.Хотя какой же? И кому? Все равно почему-то приятного было в том мало. Не только в названии улицы, где, скорее всего, друг уже не живет, съехав в Сочи, где темные ночи… Вообще.

Колик, он всем духам изгнанья развернул бы сейчас на горе своей Книгу Царств. Вкушая, вкусих мало мёду. Взглянул бы сурово черными глазами без блеска:

— И се аз, и се аз…

Мёду, право, могли бы отпустить побольше.

Разве не так? Лавруша!..

notes

Примечания

1

«Суть дела» Грэма Грина

2

Сквозь тернии к звездам

3

С любовью.

4

Без комментариев

5

Советская летчица-штурман

6

Дословно: «синие яйца»

7

«Голова-ластик»

8

Запах тела

9

Расслабленной

10

Язык телодвижений

11

Прага — Матерь городов

12

Тихоокеанская авиалиния

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com