Слова Будды - Страница 15

Изменить размер шрифта:

(4) Это дуккха, страдание и его возникновение; дуккха-самудая, разрушение страдания; дуккхасамудая-ниродха, т. е. путь, ведущий к разрушению страдания.

(5) Панча-упадана-ккхандха, пять составных частей человека, или «факторы пятеричной привязанности к существованию»: телесная форма, рупа; чувство, ведана; восприятие, санья; деятельность, создающая карму, санкхара; а также сознание, виньяна.

(6) Пять органов чувств – глаза, уши, нос, язык, кожа – и умственная способность, мано.

(7) Внимательность, сати; искание дхаммы, или исследование писаний, дхамма-викая; энергия, вирья; сосредоточенность, самадхи; уравновешенность, упеккха, или «высшая невозмутимость».

(8) См. выше первую проповедь.

(9) Сферы существования:

1. где различаются ум и тело, например в случаях людей, некоторых дэвов и обитателей чистилища;

2. где различаются тела, а ум один и тот же, например дэвы брахмалоки, ступени сознания, которая достигается при первой джхане;

3. где тела одинаковы, а ум различный, например сверкающие дэвы мира форм Брахмы;

4. где различны и ум, и тело, например светозарные дэвы мира форм Брахмы;

5. где исчезает осознание формы и остается лишь осознание бесконечного пространства;

6. где происходит выход за пределы бесконечного пространства, но существует бесконечное сознание;

7. где существует сознание пустоты, сферы, в которой ничего нет;

8. предыдущие семь называются «стоянками» сознания, тхитти; далее следуют две «сферы», где нет осознания внешних элементов;

9. где нет ни сознания, ни его отсутствия, если можно так выразиться; это состояние среднее между двумя;

10. превыше всех этих ступеней находится ниббана.

(10) Четыре пути и четыре плода путей таковы:

(а) вступивший в поток, сотапанно;

(б) однажды возвращающийся, сакад-агами;

(в) не возвращающийся, анагами; и

(г) арахант. Вместе с (1) постижением дхаммы, т. е. закона, нормы, истины, доктрины, он (2) достигает ниббаны, или совершенства.

Эти примечания представляют собой сжатое изложение комментария Буддхагхоши на «Кхуддакапатху».

Благословение

Так я слышал. Однажды Благословенный находился в роще Джета, около Саватхи, в парке Анатхапиндики. И вот глубокой ночью некий дэва поразительной красоты осветил всю рощу Джета; подойдя к Возвышенному, он приветствовал его и остановился в стороне. Стоя так, этот дэва обратился к Возвышенному в стихах:

«Многие дэвы, многие люди размышляли о благословении,
Стремясь к благу. О ниспошли мне Ты величайшее благословение!
Благословенный Владыка ответил:
«Не следовать за глупцами, следовать за мудрыми,
Поклоняться тому, что достойно поклонения, —
Вот величайшее благословение!
Пребывать в приятном месте, совершить добрые дела в прошлых рождениях,
Утвердиться на верном пути – вот величайшее благословение!
Много учиться, много узнать, хорошо усвоить дисциплину,
А также обладать приятной речью – вот величайшее благословение!
Поддерживать отца и мать, любить детей и жену,
Жить мирной жизнью – вот величайшее благословение!
Раздавать милостыню, вести праведную жизнь, любить друзей и семью,
Совершать поступки, не вызывающие порицания, – вот высшее благословение.
Прекращение грехов, отказ от них, воздержание от опьяняющих напитков,
Устойчивость в праведности – вот величайшее благословение!
Почтительность, смирение, довольство, благодарность,
Дхамма, услышанная в надлежащее время, – вот величайшее благословение!
Терпенье, вежливость в ответах, общество сдержанных,
Благочестивые беседы в подходящее время года – вот величайшее благословение!
Самообуздание, святая жизнь, распознавание благородных истин,
Знание цели собственного существования – вот величайшее благословение!
Сердце, не затронутое мирскими делами, не колеблемое печалью,
Бесстрастное, прочное сердце – вот величайшее благословение!
Непобедимы со всех сторон поступающие таким образом,
Двигаясь в любую сторону, они идут к блаженству,
Ибо они обрели величайшее благословение!»

(«Кхуддака-патха» и «Сутта-нипатта» 258–269)

Сокровище

«Да будут счастливы все создания, собравшиеся здесь на земле или в воздухе
Да выслушают они со вниманием то, что я говорю!
Старайтесь проявить благожелательность к человеческому роду!
Днем и ночью люди совершают жертвоприношения;
Охраняйте их ревностно!
Какое бы сокровище ни встретилось в этом или в будущем мире,
Или в небесных мирах – какая бы ни повстречалась драгоценность,
Нет ничего, подобного татхагате; татхагата несравнен;
Этой высочайшей драгоценности, пребывающей в Просветленном,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Это сокровище, разрушающее грех, – бесстрастное, бессмертное, наивысшее;
Ради него мудрец Шакья достиг спокойствия, и спокойствием завоевал мир;
Нет ничего, подобного святой дхамме, она несравненна;
Этому высшему сокровищу, заключенному в святой дхамме,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Этому чистому учению, преподанному наилучшим из просветленных,
Этому спокойствию ума, о котором говорят люди, которое приходит без промедления,
Нет ничего подобного; оно несравненно!
Этому высочайшему сокровищу, этой святой дхамме,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Этому чистому учению, преподанному наилучшим из просветленных,
Этому спокойствию ума, о котором говорят люди, которое приходит без промедления,
Нет ничего подобного; оно несравненно!
Этому высочайшему сокровищу, этой святой дхамме,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Эти восемь существ, превозносимые мудрыми, те четверичные пары,
Достойные поклонения ученики Счастливейшего;
И могучим будет плод подаваемых им приношений.
Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,
Силе этой истины – да будет успех!
Обладающие сильным и неколебимым сердцем,
Прочно пребывающие в благой вести Готамы, отбросившие свою чувственность,
Вступившие на путь и завоевавшие состояние бессмертия,
Достигшие бесценного, наивысшего мира, —
Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Как порог пред вратами, прочно укрепленный в земле,
Который нельзя поколебать ветром, дующим с четырех сторон света,
Таким пребывает – утверждаю это – праведный человек,
Узревший благородные истины и проникший в них.
Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Способные различать благородные истины собственным знанием,
Благородные истины, столь ясно провозглашенные обладателем глубокой мудрости,
Хотя бы они и уклонялись к мирским предметам и пребывали в бездействии,
Однако через семь рождений они более не родятся.
Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Если кто-то совершит неправильное действие в поступке, речи или мысли,
Такой человек неспособен скрыть его грех;
«Неспособным» провозглашен он, ибо увидел путь.
Этому высочайшему сокровищу, заключенному в братстве бхикку,
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Как на лесной поляне вновь расцветают верхушки деревьев
В первом месяце летней жары – так провозглашает Владыка
Для блага мира свою дхамму, ведущую к ниббане.
Это – высочайшее сокровище заключено в просветленном.
Силе этой истины – да будет удача!
Он – наилучший, Он знает лучше всех, Он – податель лучшего;
Он принес наилучшее, самое превосходное, он научил превосходнейшей дхамме.
Это высочайшее сокровище, заключенное в просветленном.
Силе этой истины – да сопутствует успех!
Уничтожены старые оковы, новые не могут возникнуть;
Очищены их сердца от желания новых рождений;
Вырвано семя рождения, исчезло желание;
Угасли эти мудрецы, как угас этот светильник перед вами.
Это высочайшее сокровище заключено в братстве бхикку.
Силе этой истины – да сопутствует успех!»[24]
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com