Сладкое наваждение - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Постель. Безудержный секс, пронеслось в голове Келси.

— Что-то не так?

— Нет! Все в порядке.

Может, он спит обнаженным?

— Знаю, вы здесь, чтобы разобрать бумаги, но если вам не трудно угостить меня чашкой кофе, я был бы премного благодарен.

Обаятельный. Но разве сплетники не говорили, что Люк Гриффин способен обаять даже птиц на деревьях? Или, если быть точным, женщину, которая твердо вознамерилась невзлюбить его.

— Я попробую.

— Что ж, пойду в душ. Обещаю, что буду в стопроцентной готовности, когда в следующий раз спущусь к вам, мисс Норд.

— Келси. Можете называть меня Келси.

— Тогда зови меня Люк. — Он кивнул. — Коробки в третьей комнате прямо по коридору.

— Хорошо.

Келси смотрела, как Люк поднимается по ступеням, оставляя в пыли следы босых ног. У нее пересохли губы.

Кухня. Кофе. Соберись, Келси.

И как только мне удастся не наброситься на него за три дня? Мне, которая никогда не позволяла себе лишнего? — спросила себя девушка.

Она вошла в кухню и на мгновение забыла о Люке Гриффине. Ей стало жаль богатую женщину, которая вынуждена была доживать свой век в таком запустении.

Если бы Люк нашел время, чтобы навестить бабушку, он мог бы нанять ей горничную. Почему он игнорировал Сильвию при жизни, а теперь вознамерился перебрать ее бумаги?

Непростительно.

Келси подавила злость, поставила турку на плиту и, сварив кофе, отправилась в нужную комнату. Затем вернулась и вымыла две чашки.

Люк принял душ, надел джинсы и натянул голубой свитер. Носки! Ему нужны носки. Мужчина порылся в чемодане и, найдя то, что искал, сел на кровать.

А эта Келси Норд совсем не такая, как он себе представлял.

Слишком домашняя, что ли. Ее твидовый костюм неопределенного коричневого цвета, состоящий из слишком большого жакета и длинной бесформенной юбки, совершенно не подчеркивал достоинства фигуры. Келси носила очки в роговой оправе и туфли-балетки.

Люк не понимал, как такая молодая девушка с потрясающим голосом может одеваться подобным образом. Ужасные очки. Этот наряд. Даже помада какого-то бледно-розового цвета. Хотя каштановые волосы выглядят шикарно. Но, как мужчине оценить их, если все остальное скрыто весьма блеклым фасадом? Да и лодыжки у Келси изящные. Люк надел ботинки и спустился в кухню.

— Кофе, — промурлыкал он. — Ты выйдешь за меня?

— Сначала попробуй, — парировала Келси.

— Нет необходимости, пахнет изумительно. Назови дату.

— Замужество не входит в мой список, мистер Гриффин, — заявила девушка,

— Список? Ах, ну конечно. Твоя фирма. Ты наверняка всегда составляла списки. Интересно, в алфавитном порядке? — Люк добавил в кофе сливки и сделал глоток. — Можешь обозначить этот кофе под буквой «Б» — божественно.

— А тебя я впишу под «О», за обаяние.

— Почему мне кажется, что это не комплимент?

— Потому что так и есть. Обаянию не стоит доверять. — Келси налила себе кофе. — Я уже открыла пару коробок. Что именно ты хочешь найти?

Люк еще раз оглядел девушку с ног до головы.

— Тебе не подходит этот стиль. Почему ты так одеваешься?

Келси покраснела. Впервые Люк заметил легкий румянец на ее щеках.

— Это тебя не касается.

— Я не всем женщинам советую, что носить. Но тебе, с твоим голосом, с твоим характером, я бы выбрал другой наряд.

— Вокруг тебя и так полно красоток.

— Деньги привлекают женщин.

— Я здесь тоже из-за денег. Так ты скажешь мне, что искать в тех коробках?

Люк и сам хотел бы знать ответ на этот вопрос. Он отпил еще кофе, чувствуя, как приятное тепло разлилось по телу.

— Моя мать была дочерью Сильвии Гриффин. Мы ищем все, что относится к Розмари Гриффин. Если в документе или еще где-то указано это имя, откладывай в сторону, не читая.

— Отлично. Извини, но мне пора работать.

Люк смотрел ей вслед. Он не мог с уверенностью сказать, покачивает ли она бедрами, настолько мешковатой была ее юбка. Но лодыжки определенно хороши.

Люк выпил еще чашку кофе и отправился в комнату с коробками. Келси сидела за столом у окна, перебирая содержимое первой коробки. Бумаги она аккуратно складывала на столе. Люк занял стол у камина, занявшись тем же. Около трех часов оба молча делали свое дело.

Келси остановилась первой. Она встала, разминая затекшую шею.

— Я ничего не нашла. А ты?

— Акции, бумаги на покупку мебели и список продуктов.

— Работы очень много.

— Я удвою твою оплату.

— Нет! — выдохнула Келси.

— Обычно на такое предложение большинство людей говорят: «Спасибо большое, мистер Гриффин».

— Я не большинство.

— Проклятье, я буду платить столько, сколько мне вздумается!

— Отлично. Я пожертвую половину денег на приют для животных. Или пожилой женщине, чьи внуки не находят времени, чтобы навестить ее.

Люк подошел почти вплотную к Келси. В глазах девушки читалась паника, но она ничем больше не выдала своего страха.

— До тех пор, пока я не получил сообщение — через три дня после смерти Сильвии Гриффин, — я даже не знал, что у меня есть бабушка, — отчеканил Люк. — Так что не надо обвинять меня в том, о чем тебе ни черта не известно, Келси Норд.

— Ты не знал? — эхом повторила девушка.

— Точно.

— Так вот почему ты ни разу не приезжал к ней… — Келси сразу же поверила ему. — А сообщение пришло слишком поздно, и ты не успел на похороны.

— В тот день, когда бабушку кремировали, я вообще находился в диких лесах Камбоджи.

— Но почему твоя мать не рассказала тебе о бабушке?

Люк не сразу понял вопроса.

— Могу лишь предположить, что она покинула этот дом еще до моего рождения. Только не говори, что в деревне не ходят слухи о Сильвии Гриффин. Уверен, тебе известны все детали.

— Я слышала только, что твоя мать уехала отсюда в возрасте семнадцати лет.

— Беременной?

— Подозревают, что да. Но это не точно.

— Давай прервемся на ланч. Будь здесь через час.

Голубые глаза Люка сверкали, как бриллианты. Губы вытянулись в тонкую линию. Келси не осмелилась спросить, жива ли еще его мать. Он смотрел на нее так, будто оторвет ей голову, если она снова откроет рот. Девушка пронеслась мимо со скоростью света.

Завтра принесу с собой бутерброды, решила Келси, немного успокоившись, и поработаю во время ланча. А сегодня возьму пару коробок домой. Чем скорее работа будет закончена, тем лучше. Люк Гриффин не подходил под букву «М» — милый — или «С» — секс. Он значился бы в списке под буквой «О» — но не обаяние, а опасность.

ГЛАВА ВТОРАЯ

На следующий день, как только спустились сумерки, Люк и Келси вынесли пару коробок к машине девушки. Люк вдохнул колючий сухой воздух. Не лучший январь, подумал мужчина, пробираясь по талому снегу. Осторожно придерживая ношу, он открыл багажник, подождал, пока Келси положит туда коробку, а потом добавил и свою.

— Спасибо, — поблагодарила девушка, устроившись на водительском сиденье.

Когда она отряхивала ноги от снега, ее бесформенная юбка задралась, обнажив ноги. Великолепные ноги, заключил Люк с внезапным интересом. Затем Келси поправила юбку, продемонстрировав изящное запястье. Не в первый раз Люк оценил ее румянец, который придавал девушке особенную пикантность.

Он с трудом поборол желание снять с Келси эти ужасные очки.

— Увидимся завтра.

Келси пробормотала себе поднос что-то невнятное, завела мотор и уехала. Пора возвращаться в город, размышлял Люк, раз у меня уже возникают сексуальные фантазии об этой нескладной мисс Норд.

Может, переправить коробки в пентхаус и пересмотреть их в свободное время? Так Люк смог бы обедать в «Циско» с кем-нибудь, вроде Кларисс или Линдсей.

Ни у одной из них не было вздорного характера. Такого, как у Келси. Нет, Кларисс и Линдсей не рискнули бы потерять его миллионы.

Люк поднимался к себе в комнату. У него раскалывалась голова. Келси нашла свидетельство о рождении Розмари Гриффин, а он — счет из дорогой клиники, где родилась его мать.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com