Скорее мертвый, чем живой - Страница 25

Изменить размер шрифта:
нтов заработка. А Джордж за это время с трудом заключил только два договора. Он завидовал успехам Бранта, но был убежден, что Брант добился этого различными обманными уловками, и он постарался вдолбить себе, что лучше будет голодать, чем работать нечестно. И тем не менее он не мог подавить в себе зависть.

Джордж отложил книгу и бросил взгляд на Лео, который лежал, лениво развалившись и моргая глазами. "Странно, как такое животное, как кошка, может сносить одиночество", - подумал он. Если бы не было Лео, он бы вышел на улицу и стал бесцельно бродить по городу.

Джордж поднялся и подошел к кровати. Пару минут он гладил кота и говорил ему всякие нежные слова. Внезапно ему стало ясно, что он совсем один, что никому до него нет дела и что у него не было ни одного друга, которому он мог бы довериться. Он почувствовал сострадание к самому себе, и глаза его увлажнились. Будущее показалось Джорджу беспросветно серым и унылым.

Его мрачные мысли нарушил звонок телефона, который находился внизу. Он посадил Лео на кровать и направился к двери. Потом на мгновение заколебался. Все равно ему не успеть спуститься, и телефон замолчит. Но тот продолжал настойчиво звонить. Джордж выбежал из комнаты и помчался вниз по лестнице. Спустившись, он быстро сорвал трубку и, тяжело дыша, сказал;

- Алло?

- Долго же вы подходили, - раздался в трубке сердитый голос.

- Кто это говорит?

- Брант, - нетерпеливо ответил звонивший. - Я так и думал, что вы дома. Вы не могли бы оказать мне любезность, Джордж?

- Брант? О, добрый день! Я не ожидал...

- Ничего, ничего. У вас есть какие-нибудь планы на сегодня?

- У меня? - Никаких планов у него, конечно, не было.

По субботам у него никогда не было никаких планов. Но откуда Брант мог знать об этом? Он не хотел ему в этом сознаваться, но в то же время боялся упустить что-то интересное. - Я и сам не знаю, - ответил он осторожно. Сейчас я читаю, потом...

- Читать вы можете в любое время, - прозвучал насмешливый голос Бранта, и я не обратился бы к вам с просьбой, если бы это не было так важно. Я хотел только спросить, не забежите ли вы на минутку к Джо, чтобы передать от меня весточку?

- К Джо?

- Это клуб на Мортимер-стрит, недалеко от вашего дома.

У них там нет телефона, иначе бы я позвонил.

- Мортимер-стрит! Это же у Паддингтонского вокзала, верно?

- Верно. Я по ошибке захватил с собой ключ от квартиры, а вернусь очень поздно. Моя сестра этого не знает, у нее нет ключа, и она не сможет попасть домой. Может быть, вы оставите у Джо для нее весточку?

- У вас есть сестра?

- Да. И мы живем вместе. Я должен был оставить ключ под половиком, но забыл. Вот я и хочу передать ей пару слов, чтобы она зря не беспокоилась. Так вы сможете забежать к Джо, Джордж? Просто скажите бармену, что я унес ключ с собой и вернусь не ранее двух часов ночи. Он передаст это Коре.

Джордж на мгновение задумался. Его охватило легкое возбуждение.

- Да, конечно... Я и сам могу ей это передать. МогуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com