Сказки (СИ) - Страница 7
Вздрогнув при звуках голоса Кэрол, зовущей дочку из своего двора, София широко улыбнулась Дэрилу и быстро подскочила.
- Спасибо, вот просто большое-большое! Я теперь хотя бы совсем дурочкой выглядеть не буду. Ну, я же не говорила, что хорошо играю, просто сказала, что умею, значит все в порядке, да? Ой, ладно, я побежала, а то мама… И… мистер Диксон, вы только маме не говорите, что я тут была.
- Почему? – удивился он, нахмурившись.
- Она еще на прошлой неделе сказала, что нельзя вам надоедать и ходить не нужно, а то я вам мешаю тут, и все такое. Но я же не мешаю? Можно… иногда? – застыла девочка на месте, ожидая ответа от смешавшегося Дэрила, вспомнившего о том, что именно его слова послужили причиной, по которой Кэрол запретила дочке ходить сюда.
- Можно, - кивнул он, вздохнув и понадеявшись, что наглеть ребенок не станет.
Не слушая уже сумбурных благодарностей и прощаний убегающей соседки, Дэрил собрал шахматы в коробку и задумался об ужине. Вдруг понимая, что провел отличный день.
***
Мысли о том, что зря он согласился на такой длительный проект, начали посещать Дэрила уже со второй недели работы на Блейка. Которого он, правда, и не видел почти. Как и его странного секретаря, или кем там очкарик был, Милтона. Дочка Филипа с ее нянькой тоже редко показывались ему на глаза. Зато двое мужчин, служивших кем-то вроде охраны непонятно от кого, навевали тоску одним своим видом: огромный невозмутимый ниггер и, в противовес ему, довольно болтливый латинос. Эта парочка то и дело появлялась в зоне видимости Дэрила, отвлекая его от работы своими внимательными взглядами. Может быть, ждали, что он вот-вот головы пойдет всем снимать бензопилой? Часто слоняющийся по саду паренек, который, кажется, приходился кем-то вроде сына няньке и заодно подрабатывал садовником, тоже утомлял своими бесконечными глупыми вопросами.
Спасительная мысль свалить на охоту пришла к Дэрилу уже у самого дома, возле которого зачем-то стояли обе соседки: мать и дочь. Девочка что-то изучала на одном из кустов, выглядывающем из-за ограды, а мать нетерпеливо ждала ее. Присмотревшись, он увидел цветок розы Чероки, который и привлек ребенка.
- Мистер Диксон, добрый вечер! Откуда вы все время такой грязный ходите? – поинтересовалась с любопытством София.
- Работа такая, - только кивнув вместо приветствия, пожал плечами Дэрил, ощущая несвойственную ему неловкость при мысли о том, как он смотрится рядом с такими чистыми и аккуратными соседками.
- Добрый вечер, - улыбнулась Кэрол, беря дочку за руку. – Идем, София, мистер Диксон устал, он отдохнуть хочет. Не трогай цветок, ну разве можно без спроса, милая?
- Мистер Диксон мне все у себя рвать разрешил, - насупилась девочка, все же отдернув руку после замечания матери.
Хмыкнув, он сам сорвал цветок. Ему не жалко. Вот только, встретившись с благодарным взглядом Кэрол, Дэрил, сам не понимая почему, протянул розу именно ей, а не девочке. София, впрочем, нисколько не расстроилась, довольно начав рассказывать не слушающим ее взрослым что-то о том, что принцы в сказках тоже обычно принцессам дарят цветы, а если и не дарят, то должны непременно. Кэрол вдруг слегка покраснела, принимая розу, и неуверенно улыбнулась искоса поглядывающему на нее и уже жалеющему о своем порыве Дэрилу.
Который совсем не заметил мотоцикла во дворе и Мэрла, наблюдавшего за младшим братом с крыльца.
========== Глава 5 ==========
Мэрл Диксон посетил родной город проездом. Так, заехал на пару дней навестить младшего брата и убедиться, что тот по-прежнему живет такой же скучной и бестолковой жизнью, как и прежде. Вот только увиденное его совсем не обрадовало, судя по насмешке в глазах и издевательской ухмылке, которой он встретил распрощавшегося с соседками Дэрила. Несмотря на то, что Мэрл, так и не осевший нигде до сих пор, обычно жил в штате, своим присутствием он радовал Дэйд нечасто.
- Блин, Дэрилина, что за цветочки и стремные бабы? Или у тебя вкуса нет или… ты че, на малолеток переключился? – вместо приветствия, словно и не было долгой разлуки, начал насмехаться старший брат, хлопая младшего по плечу. – Стоило не появляться здесь месяцок… другой…
- Полгода, - сухо уточнил он.
- Да? А, ну да, - легко согласился Мэрл, пожимая плечами и отводя взгляд в сторону. – Я же когда к Блейку по делам… в прошлый раз, ты на охоту свалил, кажется.
- А дождаться не судьба была? Или позвонить? Записку, блин, написать? – поинтересовался Дэрил через открытую дверь уже из кухни, доставая пиво из холодильника.
Он, действительно, вернувшись в начале лета с охоты, заметил в доме следы чьего-то присутствия. Впрочем, Мэрл их и не скрывал. Судя по мусору, тот не только напиться успел, но еще и проститутку в дом приводил. Хорошо, если одну. А вот брата дождаться или хоть что-то передать не удосужился. Как и всегда. Мэрл был слишком увлечен своей жизнью где-то там, даже не звоня, хотя Дэрил специально для этого телефон приобрел.
- Ну что ты, как баба, дуешься? - принял запотевшую банку из рук брата Мэрл, усаживаясь на стул и довольно оглядываясь. – Ну хоть клумбы тут у себя не разбил – уже хорошо. Все по-старому. На Блейка пашешь, а тут ничего менять не хочешь?
- Ты надолго? – проигнорировал вопрос Дэрил, который и сам замечал, что дом давно требует ремонта, а сад просто кричит о своей запущенности, но не имел ни малейшего желания и сил что-то менять, забывая – обо всем.
- Дня на два. Дела, брат. Потом еще заскочу, через неделю или другую. Так что и гульнуть успеем и девочек снять. Че кривишься? Или у тебя тут все под боком появилось? Если бы не любезности с этой стриженой дамочкой, я бы решил, что все же сестрицу имею. Хотя, скажу я тебе, ты мог бы и получше кого выбрать. Смотри – охомутают, ублюдка чужого впарят и мозг сожрут чайной ложкой, стоит только зазеваться. Бабы они такие. А ты…
Мэрл сплюнул, махнув рукой и показав тем самым, что на стойкость брата в подобных делах не особо рассчитывает. Он явно преувеличивал, на самом деле, нисколько не сомневаясь в том, что не родилась еще та женщина, которая сможет, наконец, хоть как-то встряхнуть его брата. Что не удалось ему самому, оплатившему в свое время Дэрилу дамочку довольно легкого поведения и посчитавшему свою миссию выполненной.
Семейный вечер прошел в лучших традициях Диксонов. Пицца от Глена, которую азиат со своей ирландской сожительницей готовил в этом городе последний год, куча выпивки, курева и последние новости, так ловко выуживаемые Мэрлом у не слишком болтливого брата. О себе старший, несмотря на всю свою показную болтливость, говорил мало. Казалось бы, и рассказал много, а спроси Дэрила, чем жил его брат последние полгода – ответить нечего будет. Наркота, девочки и какие-то не очень интересные охотнику тусовки – вот и все, о чем позволял себе говорить Мэрл. За что его и ценил этот странный Блейк, иногда поручающий какую-то работу, о сути которой Дэрил мог только догадываться.
Приезд брата пробуждал слишком много воспоминаний. Неожиданных, неприятных и возвращающих обратно – в то время, когда появление на пороге Мэрла значило передышку от постоянных боли и страха. Старший сын вырос достойным противником своему отцу, который только крик поднимал в дни его приезда, не решаясь на что-то большее. И зная, что младший никогда не осмелится пожаловаться. Никогда не покажет шрамы, скрываемые ото всех по сей день. Потому что слишком любит Мэрла, слишком боится разочаровать его и подвести, оказавшись не тем, настоящим мужчиной, которые «никогда не ревут, братишка». А как – рассказать о таком без слез, когда следов плети на тебе больше, чем прожитых лет?
Он даже вздрогнул наутро, услышав через открытое окно звонкий голос Софии, здоровающейся во дворе с Мэрлом, и что-то у него спрашивающей. Вдруг показалось, что эти две – такие светлые и такие счастливые соседки – живут в каком-то другом мире. В котором не место ему, Дэрилу, в которое он даже заглядывать не смеет, украдкой приближаясь к чужому дому и слушая о том, что, как бы судьба не трепала героев сказки, им обеспечен счастливый финал. Может быть, такое и бывает, конечно, почему бы и нет? Вот только не у Диксонов.