Сказки балерин-прим(СИ) - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Эсаул Георгий

Сказки балерин-прим

АКАДЕМИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

БЕЛАЯ СЕРИЯ "ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ"

Эсаул Георгий

СКАЗКИ

БАЛЕРИН-ПРИМЪ

"Литературное наследие"

Москва

2016

ОХУ-ын хууль тогтоомжоор хамгаалагдсан хэвлэгдсэн утга зохиолын ажилд зохиогчийн эрх

Авторското право публикувани литературно произведение, защитено от законите на Руската Федерация

Awọn aṣẹ fun atejade ìwé kiko ise ni idaabobo nipasẹ awọn ofin ti awọn Russian Federation

А╒тарск╕я правы на апубл╕каванае л╕таратурны твор ахо╒ваюцца заканада╒ствам Рас╕йскай Федэрацы╕

Ауторска права за об╪ав ене к°ижевно дело зашти·ено законодавством Руске Федераци╪е

The kukopera kwa lofalitsidwa zolembalemba ntchito kutetezedwa ndi malamulo a Russian Federation

Авторские права на опубликованное литературное произведение охраняются законодательством Российской Федерации

СКАЗКИ БАЛЕРИН-ПРИМЪ: Литературно-художественное издание.

╘ Эсаул Георгий, 2016

╘ "Литературное наследие", 2016

╘ "Академия литературы"

Published in Cambodia, Phnom Penh

Publisher: Public Association "Literary Heritage"

ПРЕДИСЛОВИЕ

- Что у тебя, голова деревянная? - Папа Карло с ужасом воткнул стамеску в рот Буратино, искал Правду в носоглотке полена. - Деревянный ты, поэтому - в гримерку к любой балерине пустят, обласкают, чаем с пустырником напоят, а от пустырника твоя деревяшка отсыреет, мхами и лишайниками покроется.

Очи деревянные вылезут, удивят балерину до коликов в животе; улыбнется красавица и меня прогонит, а тебя оставит вместо вешалки.

Чёрт ты, а не сын мне из чурки!

- Не скажу, что вы сошли с ума в театре кукол, папенька, но защитная реакция закоренелого подлеца у вас ослабла! - Буратино - с нежностью приемного сына полка - вонзил прутик пальца в левое масонское око кандидата Кукольных наук! - Моя оскорблённая честь требует морального удовлетворения.

Прочитайте мне на ночь сказку балерин-прим, да не войте, как эль-койот, батюшка!

Миний хувьд дулааны таны нүднээс хол хаягдаж, мөн үлгэр хүсэн хүлээж байна.

РУМПЕЛЬБАЛЕРИНЕН

Много-много веков назад жил фармазон, бедный-пребедный, голь перекатная: ни "Порше", ни усадьбы на Рублевке, ни яхты - козёл в трусиках стрингах.

Дочь у фармазона - красавица балерина без трусов.

Пуси-пуси! Ножку выше головы поднимет - птицы замертво падают от восторга.

Случился фармазон с Королем и пришлось ему поговорить, а для придания себе побольше весу, похвастался фармазон, слюни ядовитые пустил на подушку:

- Дочь у меня прима-балерина, красавица без трусов!

Ногу выше головы поднимет - онемеешь, леща вяленого проглотишь.

Волосы у тебя на лобке повыдергает и из них золотую цепь для ученого кота сплетет!

Король почесал пейсы, усмехнулся и с улыбкой мудреца произнес, а голос короля - голос бездны:

- Искусство - плести золотые цепи из королевских волос - недурное!

Если твоя дочь красавица балерина, то приведи её завтра ко мне во дворец голую, я испытаю её в танце и подарю официальную машину Большого театра БМВ.

Утром мельник на цепи привел свою дочь красавицу - грудями Солнце прикрыла.

Король отвел нагую балерину в особую каморку (для бесед с нежными продавцами гагачьего пуха), состриг волосы со своего лобка, дал девушке в лусало и сказал величественно - мыши закудахтали от страха:

- Садись без трусов на шпагат; если ты в течение этой брачной ночи до завтрашнего утра Стрелецкой казни не перепрядешь мои лобковые волосы в золотую цепь, то велю горцам тебя казнить.

Затем Король своими руками прибил гроб к двери в каморку и пошел в кабак к французским балеринам - Правду искать.

Захохотала прима-балерина, удивлялась: глупый Король не посмотрел, как она ножку элегантно - стрела к Звездам - выше головы поднимает в танце.

Золото затмило ум нищего короля - пусть у него шея заболит, голова наклонится к коленям, а зеркало души замутится.

Где это видано, чтобы прима-балерина опустилась до роли золотошвейки?

Ничего не придумала, лишь бранилась грязно, по-матросски.

Вдруг, гроб отвалился от входной двери, и в каморку вошел Принц - низкорослый, с болезнью гипопитуитаризм, в народе называется - гипофизарный нанизм.

- О чем плачешь, прима-балерина, дочь фармазона?

Лифчик китайский жмет?

Нога выше головы стрелой башенного крана не взлетает?

- Ах, гнусный лилипут! Нет тебе горя, потому что ты - богатый Принц! - красавица зарделась маковым полем. - Я - красавица-содержанка, должна перепрясть вонючие лобковые волосы старого короля в золотую цепь.

Думала, что танцевать меня пригласил, а он в душу гранитных обломков с кладбища накидал.

- А что ты мне дашь за свою работу, если честь давно потеряла? - карлик Принц загнутым носком красной балетной туфли робко чертил в пыли слово "Х...й".

- Ленточку подарила бы - напиздник - для особых гуляний со спонсорами, но я голая, и нет у меня ленточки! - прима-балерина вскричала, прижала груди к затылку карлика. - Ногу правую выше головы для тебя в танце подниму! - балерина легко, воздушно подняла правую ногу выше головы.

Лилипут вздрогнул, протер очи, прилепил челюсть на клей, затем схватил самопрялку да - об твою немецкую фрау мать - шуры, муры! - три раза вокруг голой прима-балерины обежит, и шпулька полна золота.

Вставил другую - и снова звенья золотой цепи готовы.

Лобковые волосы короля закончились, лилипут свои волосы состриг с лобка - роща у него ниже пояса.

До самого утра пыхтел, краснел, и все лобковые волосы перепрядены, и все шпульки замотаны золотыми цепями.

При восходе Солнца пришел побитый, измочаленный Король - смотреть противно!

Увидел золотую цепь - дорогу в никуда - обрадовался, но сердце его дурное жаждало не плясок прима-балерины, а золота и золота.

Он состриг все волосы с тела и приказал дочке фармазона и эти волосы перепрясть в одну ночь, если не хочет быть разорванной между двумя трамваями.

Прима-балерина прокляла короля, зарыдала, обещала, что научит себялюбца любить водку и пьяных публичных пастушек.

Вновь отвалился гроб от входной двери, и карликовый Принц сказал с робость африканского гиганта:

- Что я поимею, если и эти зловонные волосы возьмусь перепрясть в золотую цепь для кастрата?

- Левую ногу мачтой корабля для тебя выше головы подниму! - девушка подняла левую ногу, ошарашила гнома блеском и роскошью картины "Междуножье"!

Карлик налюбовался, скрипнул зубами и к утру перепрял свои пейсы и волосы с тела короля в золото - мать его - свинец.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com