Сказания и легенды - Страница 37

Изменить размер шрифта:

Собрала мать столько дэвова пота, что сто мечей можно закалить в нем, не то что один. Взял сын, пошел к кузнецу того города и велел выковать ему меч и закалить его в том поту. Взял потом меч и пошел прямо к морю на кабана. Попрятались все в городе; все дома и лавки позакрывали, — не сожрал бы всех кабан со зла.

Подошел юноша к морю. Только увидел его кабан, понесся к нему с раскрытой пастью, чтобы проглотить смельчака. Взмахнул юноша мечом и разрубил кабана надвое, посмотрел вверх, летят голуби, вот-вот слетят к кабану, коснутся его лапками и оживят. Взмахнул юноша еще раз мечом и разрубил обоих голубей, вывалились из них яички. Подхватил их юноша и пошел к башне. Видит, тащится с горы обессиленный дэв. Как крикнет ему юноша:

— Молчи, несчастный! Не то — видишь, душу твою в руках держу, мигом тебя прикончу.

— Что ты, человек хороший, видишь, я и звука не издаю, — еле бормочет дэв.

— А ну, собери все добро, что у тебя награблено, и красавицу эту бери и иди за мной.

Молчит дэв, чуть дышит, выполнил все по приказу.

— Пошли.

Много ли шли или мало, а только дошли до царского дворца. Послал младший сын порадовать отца:

— И сын твой идет, и мать-красавицу ведет, и дэва двенадцатиголового за собой ведет.

Услышал царь, выглянул из дворца — так и похолодел весь, даже чувств лишился.

— Не надо бы мне ни сына, ни жены-красавицы, ни дэва двенадцатиголового!

Побежал царь с обоими старшими сыновьями, которые уже давно вернулись, и попрятались все за девятью замками.

Пришел младший сын домой, снял всю поклажу с дэва, отыскал и вывел из-за девяти замков обоих братьев, дал им в руки по яичку и сказал:

— Возьмите эти яички, пойдите вон к той скале, ударьте их о камень и разбейте. И дэва с собой захватите, толкните его и сбросьте со скалы.

Так и сделали братья. Разбили яички, а дэва сбросили вниз с высокой-превысокой кручи.

Теперь-то осмелел царь, выполз из-за девяти замков, Подошел, обнял жену-красавицу, сына, и не было конца; краю их радости. Зажили они счастливо и спокойно.

Сказания и легенды - i_055.png

Про вдову и ее невестку

Сказания и легенды - i_056.png

(Записано Т. Разикашвили в 1894 г. Печатается по книге «Волшебные сказки» (Тб., изд. «Заря Востока», 1960 г.))

Жила одна вдова. Были у нее сын — жених да дочь — невеста. Никак вдова не придумает, сына ли раньше женить или дочь замуж выдавать. Решила все же раньше сына женить. Женила, а его вскоре в войска призвали. Плачет жена, и муж горюет.

— Кто знает, кого ты полюбишь, когда меня с тобой не будет… Изменишь мне, — говорит муж.

Сказала жена:

— У твоей матери есть одна одежда, возьми ее и знай: пока цела она, верна я тебе, а как износится, и я тебе изменила.

Пошел парень служить в войсках, и осталась дома молодая жена. Верна жена мужу, наружу не выглядывает, солнца не видит. Идет время. Носит муж ту одежду, носит и не рвется она и не занашивается; другие его товарищи чинят платье, стирают, а он все ходит и ходит в одном и том же, и все у него как новое, — ни зашивать, ни стирать не надо. Удивляются товарищи, почему это платье у него никак не износится. Пристали к нему, спрашивают, не отстают.

Рассказал парень:

— Пока моя жена верна мне, и платье мое не износится, а как изменит она, и платье порвется.

Посмеялись над ним товарищи, а один сказал:

— Не я буду, если ему платье его жены не принесу. Взял он побольше денег и пошел. Подошел к их деревне, дождался вечера, вошел к вдове и говорит:

— Мать, заклинаю тебя материнством, впустите переночевать эту ночь, ничем вас не побеспокою, все у меня свое, всего вдоволь.

Впустили его.

Угостил он всех прекрасным ужином, а как легли спать, достал три тумана, дает вдове и говорит:

— Уложи со мной невестку, вот эти два тумана тебе, третий — ей.

Отказали ему. Дает он три тумана вдове и два невестке: нет, не согласна невестка.

— Мать, не губи меня, не надо, — просит она вдову, — я свою честь не продам ни за что, и за мой вес золота. Не осрамлю мужа.

Не отстает этот человек, дает сорок туманов. Согласилась старуха, да невестка все не сдается.

— У тебя есть дочь, возьми и уложи ее с ним, если уж так тебе денег захотелось, — говорит она свекрови.

Переодела старуха дочь в невесткино платье, вывела и уложила ее с гостем.

А у мужа там, в войсках, платье стало в цвете меняться: то потемнеет, то посереет, а то и вовсе цвет теряет — желтеет. Думает муж: «Видно, стряслось что-то надо мной».

Как заснули все у вдовы, встал гость тихонько, взял платье женщины, что спала с ним, и унес его. Думает он, что спал с женой товарища.

Проснулись все, — где гость, где платье? Поняла все невестка, встала, переоделась в мужнин костюм, опоясалась кинжалом, вскочила на коня и помчалась вдогонку за гостем, сама взяла с собой вина, хороших хлебцев да курицу вареную; догнала его на полпути.

— Здорово! — кричит.

— Здравствуй! — отвечает тот.

— И ты хороший парень, и я, — говорит женщина, — давай вместе странствовать.

— Очень хорошо.

Поехали. Как проголодались, сказала женщина:

— Сойдем, посидим, отдохнем немного, поедим.

Спешились они, сели обедать, напоила его женщина, отняла свое платье, сняла с него брюки, вскочила на коня и поскакала обратно домой.

Прошло время. Вернулся муж домой, а жены дома нет — на минуту к соседям вышла. Только вошел сын, стала наговаривать мать на невестку:

— Как ты уехал, сынок, я ее и дома не видала, целыми днями пропадает неведомо где. Ни к тебе, ни к дому сердце у нее не лежит. Отпусти ее, сынок, не жена она тебе, отведи ее куда и брось.

Вернулась жена, обнимает мужа, целует его; оттолкнул ее муж, не подпускает к себе.

— Идем, отведу тебя на родину, — говорит.

Повел муж жену, свернул с дороги, хочет бросить ее где-нибудь и погубить.

Говорит жена мужу:

— Это не та дорога, милый, заблудимся так.

Не слушает муж, идет. Шли, шли они так, завел муж жену в чужие пустынные края, выколол ей глаза, оставил одну и ушел.

Плачет женщина, плачет, дошел ее плач до неба, послал бог на землю ворона.

— Пойди, ворон, узнай, что на земле делается, кто так убивается?

Спустился ворон на землю, наелся падали и опять на небо поднялся.

— Ничего на земле не делается.

Послал бог голубя. Спустился голубь, видит — бродит женщина, одна, слепая, и плачет. Пожалел голубь женщину и рассказал богу про нее. Дал бог голубю платок.

— Возьми, проведи по ее глазам — прозреет. А попросит тебя о чем — исполни три просьбы и лети обратно.

Слетел голубь, провел платком по глазам слепой, прозрела она.

— Пожелай, что хочешь, — сказал голубь.

Пожелала женщина иметь одну мельницу, мельника и дом, чтоб жить в нем. Исполнились все три желания. Вертится мельница, носят видимо-невидимо зерна, арба за арбой подходит, не успевают молоть. Не было в тех краях ни одной мельницы, все зерно к ней несут. Научила женщина своего мельника:

— У всех, кто ни приходит, спрашивай имя и фамилию и из какого он дома; придет такой-то человек — веди его ко мне.

Вскоре и муж этой женщины приехал на мельницу со своей арбой и зерном. Мельник узнал и имя, и фамилию и отвел к женщине.

Спросила она:

— Есть у тебя жена?

— Нет, — говорит тот, — была жена, а теперь нет.

— А мать твоя жива еще? — Жива.

— И сестра твоя жива?

— Жива, дома сидит, — говорит.

Дивится он, откуда она знает мать его и сестру. «Откуда — куда», — думает.

Сказала женщина:

— Приведи мать и сестру сюда.

Пришел он домой, рассказал все: так и так, хозяйка мельницы — женщина очень богатая, вас хорошо знает, просила привести к ней, поедем.

Запрягли арбу, взобрались на нее и поехали.

Вышла им навстречу женщина, ввела в дом свекровь да золовку. Смотрит на нее золовка, узнала ее.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com