Сказание о Манасе - Страница 40

Изменить размер шрифта:

Манкурт — потерявший память, не помнящий своего родства.

Мергенчи — охотник.

Моор — печать.

Нике — обряд бракосочетания.

Ордо — игра с выбиванием альчиков за круг.

«Салам — Алик» — приветствие и ответ.

Святой Хызыр (Кыдыр) — исламский святой, оберегающий от бед.

Суннат — обряд обрезания мальчиков.

Сурнай — флейта, дудка.

Суусар — куница.

Сыр-найза — крашеное копье.

Сюйюнчи — благая весть.

Тавак — деревянное блюдо.

Тайган — гончий пес кыргызской породы.

Там-там — боевой барабан.

Тебетей — круглый зимний головной убор.

Тенге — деньги.

Тентек — шалун.

Тердик — потник под седлом.

Тогуз коргоол — девять шариков, настольная игра.

Токол — младшая жена.

Туле — трапеза в честь какого-либо события.

Тулпар — сказочный скакун.

Тюндюк — дымоход юрты.

Укурук — жердь с петлей.

Хан, кан — правитель рода.

Чанач — кожаный мешок для кумыса, то же что и бурдюк.

Чапан — халат.

Чойчек — деревянная чашечка.

Чочок — половой орган младенца.

Чылбыр — поводок коня.

Шер — лев.

Ширдак — расшитый ковер из войлока.

Шуркуя — блудница, непутевая.

Эжигей — молочное блюдо.

Элечек — женский головной убор.

Эмчек — грудь, сосок.

Эр-сайыш — спортивная битва всадников на копьях.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com