Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурища тридцать третья (СИ) - Страница 23
– Вот клёво! – воскликнул сортирчик и на бегу клюнул что-то на земле.
Целых тринадцать секунд колотил себя дедушка тростью, точно мощной девичьей костью, прямо по клетчатой шляпе – хрясь, хрясь, хрясь, хрясь! – толькя без толку!
– Вах, ни шиша не придумывается, ешь меня вошь! – и дедушка Ващще Премудрый хлестко щелкнул пальцами свободной руки. – Ой, ай, меня вошь укусила, однозначно! Ай, ой, аз все равно ни шиша не придумал, не придумал, не придумал, боже мой!
И тут – о-о-о, о ужас! – в воздухе появилось привидение выторопня! Оно зигзагами гналось за ковылькадой и орало, мерцая и – опа! – опалесцируя, млин:
– Эй вы, все! Шо за... за шарабарашей вы тут за... за... за... за... занимаетесь?
Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь, и не сходя с места обделалась! Впрочем, не будем больше о незадачном...
Вся ковылькада со страху побежала еще быстрее вокруг Шарабарашары – шлёп, шлёп, пшлё, пшлё! – а дедушка с Иванушкой слегка, воображаешь, поежились.
– Ну, шо молчите? – упрекнуло беглецов привидение. – Отвечайте! И не за... за... забудьте прибавлять: сэр!
Сэр обогнал ковылькаду и, источая запах озона, зигзагами понесся в воздушном пространстве впереди избушки – мах, мах, мах, мах! – как бы указывая дорогу.
– Иван! – прошептал Ване Гоша.
– Шо?
– Шо, шо! Скажи сэру привидению гуторку!
– Хорошо! Привидение! Сэр!
– Шо?
– Шо, шо! Слухай мою гуторку, сэр!
– Молчи, Иван! – закричал дедушка. – Ничего не сообчай преследователю!
– Не могу молчать, однозначно! Привидение! Сэр!
– Шо?
– Шо, шо, ёшкина кошка! Мы с дедом хотим вернуться на прежнее место, в лес, сэр!
– Очень хорошо! Ну и шо?
– Шо, шо! Мы не можем: не помним дороги, сэр!
– Ну так я вам покажу! Я стольки раз убегал оттуль, что отлично за... за... запомнил дорогу! Бегите за... за... за мной!
– Вот клёво! – воскликнул сортирчик и на бегу клюнул что-то на земле.
– Хорошо, сэр! – радостно закричали дедушка с Ивашкой.
– Вот и хорошо! Тольки знаете шо?
– Шо, сэр, шо?
– Шо, шо! Тольки не отставайте!
– Хорошо, сэр! – еще радостнее закричали дедушка с Ивашкой.
И привидение, источая запах озона, резво полетело, полетело вперед, мах, мах, но зигзагами, избушка за привидением побежала, побежала, шлёп, шлёп, сортирчик за ней побежал, побежал, пшлё, пшлё, похрусты за ними в воодушевлении побежали, побежали, размахивая костями рук, мах, мах, – все, все, все, все в нужном направлении, понимаешь, хочь и зигзагами, шлёп, шлёп, мах, мах, пшлё, пшлё! Эк, так и копотят себе по чащобушке, припрыгивают да насвистывают, однозначно: шлёп, шлёп, мах, мах, пшлё, пшлё! И то, кто бежь не хвалит, а бежь хороша: бежать, так не стоять, надо скорее бежать домой, бежью живее достигнешь; вот и бегчат все они, аки нерехотские бегуны*: шлёп, шлёп, мах, мах, пшлё, пшлё! Ан сколь ни бежать, а не миновать отдыхать: глядь – в скором времени вся ковылькада очутилась на прежнем месте дислоцирования в дремучем лесу.
Избушка встала на привычное место, на крохотной поляночке, сортирчик притулился рядышком с мамашей, похрусты встали забором вокруг: бах, бух! У всех черепов на заборе ярко светились глаза, и во дворе середи ночи оказалось светло, как середи дня. Застрекотали кузнечики. Зачирикали птички. Жук жутко зажужжал.
Иван с дедушкой опрометью выскочили из избушки и встали во дворе как вкопанные, уставившись друг на друга: обоим показалось, что им срочно чего-то хочется, понимаешь, однозначно!
– Иван! – закричал дедушка, рубя лесной воздух бамбуковой тросточкой, будто чудной девичьей косточкой: вжик, вжик, вжик, вжик, вжик, вжик!
– Шо, ёшкина кошка? – закричал Иван, достал из кармана белого халата красную клизму – жупел капитализма и принялся ее сжимать и разжимать: пш-ш-ш, пс-с-с, пш-ш-ш, пс-с-с, пш-ш-ш, пс-с-с!
– Шо, шо! Чтой-то у меня на душе нехорошо, понимаешь! Нам надо срочно за... за... замаскироваться, шобы привидение не смогло нас узнать, ёшкин кот!
– Энто именно то, диду, чего мне так срочно хочется! Однозначно!
– Ёшкин кот! И мне тожде, Ивашка! Ну так переоденемся по-домашнему, понимаешь! – и дедушка звучно щелкнул пальцами.
В ту же секунду на старчушке и Иванушке, воображаешь, вместо однотонных халатов появились принимаемые за пижамы черно-белые полосатые робы арестантов. У дедушки испарилась шляпа охотника за оленями, и тросточка в руке тожде: и-эх, прощай мечта о чудной девичьей косточке! А у Ивана, к его огорчению, пропали клизма – жупел капитализма и медицинский колпак, понимаешь, вот так!
– Вот клёво! – воскликнул сортирчик и клюнул что-то на земле.
Засим старый и малый, не сговариваясь, бросились за забор в кусты, дабы сделать то, что им больше всего на свете таперича вдруг захотелось – справить малую нужду. А пока они успешно, без большой спешки, мало-помалу справлялись с малой нуждой, к ним в кусты зигзагами прокралось привидение и радостно закричало, вихляя задиком, виляя хвостиком:
– Ах вот вы где, бродяги! А я вас в сортирчике дожидался!
Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь, и не сходя с места обделалась! Впрочем, не будем больше о столь неудачном...
Дедушка с Иванушкой увидели привидение – за... за... заодно и большую нужду справили, понимаешь, моментально! После энтого дедушка с Иванушкой рванули со всех ног в избу и заперлись от привидения на все запоры, уселись на табуреты и сказали:
– Уф!
Привидение подскочило к двери с наружной стороны и нежно позвало:
– Ива-а-ан!
Иван как в рот воды набрал.
Привидение поскреблось в дверь с наружной стороны и вкрадчиво позвало:
– Деду-у-уся-я-я!
Дедуся как в рот воды набрал.
Привидение трахнуло кулаком в дверь с наружной стороны и крикнуло:
– Дедуся, отликнись! Не то дверь выломаю!
– Ёшкин кот! Ну шо тебе, сэр фантом? – куксясь, откликнулся дедуся через дверь.
Обозленное привидение воскликнуло, взмахнув хвостом:
– Не за... за... зови меня: фантом!
– Чем плох фантом, сэр?
– Ты меня еще Фантомасом наза... за... зови!
– Пожалуйста, сэр: Фантомас, сэр!
– Пожалуйста, не за... за... зови меня: Фантомас!
– Ёшкин кот! А как, сэр?
– Как-то короче!
– Томас, сэр?
– Нет, проще!
– Том, сэр?
– Нет, за... за... задушевней!
– Хорошо, ёшкин кот! Фантик, сэр!
– Во! То, что надо!
– Ну, спокойной ночи, сэр Фантик!
– Дедуся!
– Ах, ёшкин кот! Шо, сэр Фантик?
– Шо, шо! Выза... зови ко мне Ивана на двор!
– За... за... зачем эвто, сэр, посреди ночи?
– Мне с Иваном посоветоваться надо!
– Сам бы себе советовал, сэр Фантик!
– Вот я и посоветовал себе посоветоваться с Иваном на дворе посреди ночи! Иван – энто, понимаешь, ве́лий* голован!
– Ха, голован! Тожде мне, понимаешь, надворный советник! Ну хорошо, сэр! Иван!
– Шо?
– Шо, шо, ёшкин кот! Ты, оказывается, голован, однозначно!
– Да, я такой, ёшкина кошка! Ну и шо?
– Шо, шо! Чтой-то у меня на душе нехорошо! Тебя сэр призрак на двор за... зовет! На совет посреди ночи!
– Вот так так! Ах, аз ему, сэру, шо, надворный советник, понимаешь? Ну так шо, диду? Шо ты мне посоветуешь?
– Шо, шо, ёшкин кот! На чужой совет по первому зову не ходи, однозначно! Тем более посреди ночи!
– Хорошо, не пойду!
– Ну ты и голова-а-ан, Иван! Эй, сэр Фантик!
– Шо?
– Шо, шо! Шо, шо! Чтой-то у меня на душе нехорошо, ёшкин кот! Иван-голован на первый зов не откликается, сэр!
– Кто, Иван? Велий голован?
– Да, Иван! Твой важный надворный советник, сэр! Его не дозовешься, сэр!
– Ну, энто как раз понятно: по первому зову и в гости не ходят! Диду, повтори зов!
– Хорошо, сэр Фантик! Иван!
– Кто, я?
– Да, ты, ёшкин кот!
– Шо, ёшкина кошка?