Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурица тридцать четвертая (СИ) - Страница 5
Вот на следующее утро пошли мужик с зайчиком на поле, утопая, естественно, в попеле. Встретили по пути, оказавшемуся, кстати, довольно-таки кривым, новенький-преновенький, хотя и весьма и весьма кривой металлический гараж, криво-прекриво окрашенный серебрянкой.
– Ой, зы... зы... занятно: металлический гараж, однозначно! Ик! Ик! – криво пригладив волосы, радостно-прерадостно воскуя́ркнул* мужик.
Потрогал мужик кривую дверь – зы... зы... заперта, потрогал зы... зы... замки – крепкие, хочь и кривые, елки-моталки! И обомомлел! Покрутился-покрутился вокруг гаража и в конце концов свирепо-пресвирепо изрек, аж волосы стали дыбом, причем весьма и весьма, понимаешь, криво:
– Облом! Ну нет, тут без лома не обойтись, однозначно! Sic! Sic!
И пошли мужик с зайчиком дальше своим путем, утопая, естественно, в попеле. Вот пришли они на зеленое морковное поле и увидали: поле – весьма и весьма кривое; на самом краю, весьма и весьма кривом, криво лежит коза, половина бока луплена, а половина нет. Энту дуреху мужик вчера зы... зы... застукал, когды она грядки топтала, ботву поедала, и сильно-пресильно, понимаешь, дуру выдрал, sic, sic. Энто была коза как коза: шерсть белая, длинная и шелковистая, вот толькя у дуры были длинные-предлинные лапы, огромные-преогромные раскосые голубые глаза, смешные-пресмешные ослиные уши, борода – как у старика Хоттабыча, а также изрядные-преизрядные рога – антенны на лысой-прелысой макушке большущей-пребольшущей башки. Наш зайчик с хозяином обомомлели!
Вот увидала коза мужика с зайцем и принялась шибко-прешибко кричать:
– Задрали! Задрали! Ме-е-е!
Мужик хотел было дуру сильно-пресильно выдрать, ик, ик, да зайчик дюже-предюже задрожал, а коза... за за... за... заорала еще шибче, sic, sic, сильно-пресильно за... за... заикаясь:
– За... зы... зы... задрали! Ме-е-е! Ме-е-е!
Мужик криво пригладил волосы, ик, ик, сжалился над нею и подарил тыщу морковок, тут же упакованных в сидор, а также вручил кривой формы трехлитровую банку морковного сока. Коза с радостью взяла подарочки, а мужик взял козу на руки и понес домой, утопая в попеле, sic, sic. А зайчик поле остался сторожить да сорняки, понимаешь, с энтузазизмом выпалывать на кривых-прекривых грядках. Вот зайчик принюхался к какому-то смутно-пресмутно знакомому запаху эфирных масел – и обомомлел! Засим потрогал на ближайшей грядке ботву, решил, что сорняк, однозначно, схватил лапами, дернул – явилась из попельного грунта кривая морковка! Заяц вздрогнул – и обомомлел! Засим запихал ее в рот: хрум-хрум! – и продолжил выпалывать с энтузазизмом сорняки! Один за другим, один за другим, один за другим, елки-моталки! Хрум-хрум, хрум-хрум, хрум-хрум! М-м-м, чмок-чмок! Тысячезначно!..
А мужик принес козу домой и положил под сарай. Пообедав и отдохнув немножко, мужик трошки хлебнул на дорожку. Чего хлебнул? А чего Лунный Бог послал, которому мужик, понимаешь, рьяно-прерьяно помолился:
– Шурьян-камрад, сам прокурат трах-тара-ра-ра-ра! Черви, жлуди, вины, бубны! Шинь, пень – шиварган!
Засим вышел мужик из дому кривой-прекривой, елки-моталки, прихватил из-под сарая кривой-прекривой лом и поспешил на поле, опасаясь, как бы там зы... зы... зы... заяц чего не напортачил. Тут коза из-под сарая в избу пробралась и там крючком заперлась, подарочки в холодильник сунула, а засим в кровать улеглась: ну не сквернавка ли, ась?
Заяц увидел, что мужик кривыми-прекривыми шагами возвращается на поле с кривым-прекривым ломом в руках, и спрятался скромно-прескромно за свежим-пресвежим, кривым-прекривым стогом морковной ботвы, пока хозяин не позовет, дабы поблагодарить за успехи в прополке сорняков, sic, sic. А мужик увидал, что морковки, все до единой, с грядок исчезли, а повсюду одна толькя свежая-пресвежая морковная ботва в стогах высится под облака, причем как-то очень и очень криво, ну мочи нет, как криво! Мужик обомомлел – и тут же обмочился, sic, sic. Засим принюхался, осерчал и закричал на всё поле, источая амбре перегара:
– Ай, мама! Кто этто сделал, ик, ик?
Зайчик сперва хотетел было заявить: «Энто я один, однозначно; чьто мне за... за... за энто будет: медаль али орден?», но решил повременить и послушать, чьто скажет мужик дальше, ибо зайчик смутно за... за... заподозрил, чьто мужик – кривой-прекривой, елки-моталки! Sic! Sic! А мужик всхлипнул и зы... зы... заорал с-с-страшно-прес-с-страшно, аж волосы с-с-с... с-с-с... с-с-с... с-с-стали дыбом, причем криво-прекриво:
– Того, кто этто сделал, я непременно поймаю и выдеру как си... си... си... сидорову козы... зы... зу... зу! Sic! Sic!
Зайчик не на шутку испужался и шибко размашистыми зигзагами побежал прятаться в избу.
Вот прибежал зайчик к дверям избы, встал в полный рост, хвать лапкой – дверь заперта!
– Эй, кто там? – спрашивает зайчик.
Коза отвечает:
– Ме-е-е! Я – коза рухлена, половина бока луплена, а ты кто?
– А я – Лунный за... заяц!
– Ну, чего тебе, Лунный заяц?
– Пусти меня в дом!
– Зачем эвто?
– За... за... за мной мужик гонится, мне срочно нужно спрятаться! Sic! Sic!
– Ме-е-е! Где эвто тебе срочно нужно спрятаться?
– Вестимо, в постели под одеялом!
– Вестимо, в постели под одеялом я лежу! Ме-е-е!
– А шо ты там делаешь, елки-моталки?
– Ме-е-е! От мужика прячусь!
– Пусти и меня с собой под одеяло! Sic! Sic!
– Ну вот еще! Ме-е-е! Не пущу!
– Прошу тебя, пусти! Sic! Sic!
– И не проси, не пущу! Ме-е-е! Мне и одной тесно!
– Пусти, елки-моталки! Sic! Sic! Я маленький, много места не за... за... займу!
– Не пущу! Ме-е-е! Мне с тобой, маленьким, неинтересно!
– Ну очень тебя прошу, пусти! Я только подушку всего и за... за... займу! Sic! Sic!
– Ме-е-е! А я тогды куды голову положу?
– Под подушку, елки-моталки! Sic! Sic!
Козе надоело выслушивать просьбы зайца, и она заорала:
– Ме-е-е! Ме-е-е! Отстань!
– А не то шо?
– Шо, шо! А не то выйду – все бока повыбью! Ме-е-е!
За... за... за... зайчик обомомлел! За... за... засим с горем отошел от двери на цыпочках, вышел за... за совершенно кривой за... забор на довольно-таки кривую улицу и за... за... заплакал. Навстречу ему бежит на четырех лапах, пыля попелом, знакомый серый бирюк, повиливающий нечесаным хвостом.
Остановился серый бирюк, встал на задние лапы, сноровисто подтянул ремень брезентовых брюк и радостно, понимаешь, прерадостно воскуяркнул:
– А-а-апчхи! Ах, бр-р-р... бр-р-р... бр-р-р... бр-р-рюки хороши!.. Здорово, Лунный заяц!
– Да, хороши, бр-р-р, бр-р-р!.. А-а-апчхи! Здорово, луна... за... за... зы... зы... землянин!
– Шо ты плачешь, бр-р-р... бр-р-р... бр-р-раток? – радостно-прерадостно поинтересовался бирюк.
– Шо, шо! У нас в избе кто-то! – сказал зайчик скрозь слезы.
– Кто? Мабудь, бр-р-р... бр-р-р... бар-р-рон?
– Нет-нет, не он!
– А кто? Мабудь, бр-р-р... бр-р-р... бар-р-ран?
– Нет-нет, не баран!
– А кто ж тогды? Мабудь, ор-р-рангутан?
– Кто, кто! Точно не знаю, кто: сам не видел!
– М-м-м, м-м-может быть, кто-нибудь вкусненький? – радостно-прерадостно спросил бирюк.
– М-м-может быть, хнык-хнык!
– М-м-м, чмок, чмок! – бирюк, понимаешь ли, браво-пребраво вильнул хвостом. – Так энто же просто замечательно! И ты не предполагаешь даже, кто бы энто мог быть?
– Предполагаю, елки-моталки!
– Кто?
– Кто, кто! Коза, елки-моталки!
– М-м-м, чмок, чмок! – бирюк завибрировал всей своей тушей и чуть было не вывалился из брюк. – Так энто же просто замечательно! А ты в энтом уверен?
– Не уверен!
– Бр-р-р, бр-р-р! Ну так выгони козу и посмотри!
– Хнык-хнык! Выгнать не получается, елки-моталки!
А бирюк подтянул ремень своих брюк и радостно-прерадостно заявляет зайцу:
– Бр-р-р, бр-р-р! Ка-а-ак не получается? М-м-м, чмок, чмок! Иди со мною, я выгоню!
– Отлично! Прекрасно! Бр-р-р... бр-р-р... бр-р-р... бр-р-раво! И знаешь, ишшо шо?