Сказ о пеньковском оборотне (СИ) - Страница 7

Изменить размер шрифта:

— Да. — Мрачно сказала я. — Но в нашем скучном городе никогда ничего не происходит! Здесь можно жить вечно и умереть со скуки!

— Перестань, Мия! — Строго сказал Лео, сдвинув тонкие брови. — Каникулы длинные, наверняка что-нибудь да и сотворится в нашем Мире за это время. Не хнычь, сама же себя во взрослые нарекла, теперь же изволь быть достаточно взрослой, чтобы не препираться по любому поводу!

— Я отрекаюсь! — Скорчила гримаску я, — А ты — придирчивый, глупый старик!

— Глупая девчонка. — Усмехнулся он.

Вот и поговорили. А он еще смеется!

ГЛАВА 2

— Лео! Лео! Ура! Случилось!

— Да? — Он без особого интереса оторвал глаза от книги. — И что же?

— Прошу внимания! — прокашлялась я и, развернув свежекупленную газету, зачитала яркий отрывок: — «В близ столичном поселке Гнилые Пеньки было свершено несколько жестоких убийств, хотя слово «жестокий» лучше было бы заменить на «жуткий»: от жертв нападения буквально ничего не осталось, словно их разорвал какой-то бешеный зверь. Жители поселка в один голос утверждают, что это сделал некий старый Хью, перекидывающийся волком каждое полнолуние. Правда жители ни разу не застали старика за этим мерзопакостным занятием, но уверенны, что справедливость восторжествует. Дабы предотвратить самосуд, власти Ригии официально назначили цену за поимку зверя — две тысячи риплеров. Сейчас в Пеньки съезжаются самые известные охотники за нечистью, но среди них легально уполномоченным является лишь великий доктор противоестественных наук Гелинг. Ему-то и предстоит схватка с монстром. Пожелаем же…». Ну, что ты думаешь?

Он красноречиво покрутил пальцем у виска и вновь уткнулся в книгу.

— Ты просто не хочешь признавать свое поражение! — довольно оскалилась я.

— Может быть, — согласился он.

— Я победила, я победила! — Я запрыгала вокруг кресла, где он сидел, свернувшись клубочком.

— Поздравляю.

— Так когда едем? — Радостно спросила я.

— Никогда, — отрезал Лео.

— Но ты же сказал… ты же обещал… — Обиженная до глубины души, залепетала я.

— Я сказал, что поедем, но не говорил, что к возможному вервольфу. — Мне показалось или в его голосе мелькнуло что-то похожее на страх?

— Чего ты боишься? Ты боишься волка?

— Нет. — Покачал головой он, — Я боюсь за тебя. Ты — человек, а значит, его укус может тебе навредить… и вообще…

— Лео, ты врешь. Не за меня ты боишься. Что случилось?

Он отвел взгляд в сторону.

— Лео?.. Есть кто дома? — Я легонько постучала его по макушке.

— Отстань, — сквозь зубы буркнул он.

— Лео боится волка! Великий и ужасный Лео боится маленького волчонка, который ему явно не по зубам! Ха-ха-ха! — Ехидно пропела я.

— И вовсе нет, — обиделся он. — Просто я их не переношу.

— Как так? — удивилась я.

— У меня на их шерсть аллергия. Вот.

— Не может быть! — поразилась я, — Ты же вампир! У тебя не бывает аллергии!

— Еще как бывает. Рожденный вампиром цепляет болезнь, из-за которой потом мучается всю вечность.

— Так вот почему ты не позволял мне заводить собачек! И не мог сказать этого раньше?

Лео покраснел и отвернулся. Вы когда-нибудь видели вампира настолько смущенного и больного аллергией? Нет? Вот и я тоже.

— Я стеснялся. — Прошептал он едва слышно.

Ну вот — приплыли. Я присела у его ног и взяла за руку, чуть сжав тонкие пальцы.

— Лео, ты — моя единственная семья, мой самый лучший друг. Тебе не нужно меня стесняться. Если там будет какой-то дурацкий вервольф — мы уедем. Хорошо?

Он вздохнул и кивнул. Я просияла и, вскочив, чмокнула его в щеку, чуть приложившись лбом к бархатной коже:

— Ты прелесть!

Он грустно улыбнулся и ничего не ответил.

* * *

Дом был запущен до неузнаваемости. В углах расцвела паутина, в темных нишах шмыгала мелкая хвостатая пакость и ползучая усатая дрянь, а пол просто просел от пыли.

— Фу ты! — Поморщился Лео.

— А ты сказал, что это самый удобный домик! — Возмутилась я.

— Так сказали мне. — Резонно возразил вампир.

— Мог бы проверить, правда это или нет!

— Хватит ныть! — Прикрикнул Лео. — Это не курорт, а самая что ни на есть глубинка. Лучшего все равно бы не нашлось с таким-то наплывом охотников! Гостиница забита, домики нарасхват, я едва смог найти…

В этот момент дверь распахнулась, впустив в коридор прохладный ночной ветер, а чей-то сварливый стариковский голос прокаркал:

— Ты посмотри на эту молодежь, Сона! Меня, великого метра Гелинга, не смогли поместить в королевский номер из-за какого-то перенаселения! Да кого это волнует!? Нет, ты скажи, а, Сона?!

— Никого, дедушка. — Покорно ответил мужской баритон, тяжело пыхтя.

— Ну что ты копаешься! — всплеснул руками некто Гелинг, — Ох, был бы я помоложе, я бы приподнял эти две сумочки одним пальцем, не то, что ты — дохляк! Поторопись!

— Да, дедушка. — Промямлил Сона.

И тут старикан заметил нас — стоящих в проходе, с интересом наблюдающих за семейной драмой:

— А вы что тут делаете?

— Я бы мог спросить то же, — спокойно ответил Лео.

На старика эти простые, как мне кажется, слова произвели какое-то чудное впечатление — он ахнул и, набрав побольше воздуха в грудь, прошипел:

— Вы хоть представляете, с кем вам, молодые люди, выпала честь разговаривать?

— Нет. — Зевнула я.

— Я — великий доктор противоестественных наук, заслуженный истребитель нечисти и доверенное лицо королевы! — Гордо сообщил старик. — Как вы смеете находиться в зоне пяти метров от меня?! Вы черните мою ауру! И вообще, что вы делаете в моем доме?! Вы слуги?

— Мы здесь живем. — Не менее гордо пояснил Лео, а я вставила, пока старикан набирал новую порцию воздуха:

— Вы можете тоже здесь располагаться — дом трехкомнатный, всем места хватит.

— Да чтобы я… — Старик прямо задыхался от ярости, — Жить с какими-то… Да вы знаете кто я?!

— Вы уже говорили. — Напомнил Лео.

— Ах, вот значит как, да? Вы, молодые люди (при этом Лео фыркнул), знаете, что я могу распознать упыря за двадцать метров? А?

— Неужели… — Задумчиво протянул вампир, почесывая кончик носа.

— Да! — оскорблено выкрикнул доктор, — Это мой дар! И вы смеете не доверять моим великим речам?!

— Мания величия. — грустно вздохнула я.

— Запущенная. — Согласился Лео.

— О чем это они, а, Сона? — Прошипел через плечо доктор.

— Они преклоняются пред твоим талантом, дедушка. — его голос дрожал от сдерживаемого смеха. Думаю, с этим парнем мы подружимся.

— Лео, иди помоги Соне занести сумки, и покажи ему их комнату.

— Что я — носильщик, что ли? — Возмутился вампир.

— Иди-иди. — Прикрикнула я и добавила: — Пожалуйста.

Лео вздохнул и своей обычной скользящей походкой направился к дверям.

— Что это ты приказываешь моему коллеге, кто дал тебе такое право?

— Я сама его себе дала. — Довольно грубо отрезала я — этот сноб уже начал меня доставать.

— Да как ты…

— Никак. Проходите в столовую. Там поговорим. — И, не слушая его возражений, я пошла прочь.

* * *

Домик стоял в отдалении, на небольшом пригорке — довольно добротный, но хозяйски отброшенный. В наше распоряжение попали три большие комнаты, небольшая столовая и веранда. Правда, в нашей с Лео комнате кровать была всего одна, но я без зазрений совести подумала, что мы уместимся.

Я расставила в столовой столько свечей, сколько смогла достать, и подмела веками не метеный пол, стирая травянистый веник до дыр.

Лео, как огромный кот, свернулся клубочком в кресле у камина, который же, незаметно от нашего соседа, разжег, взмахнув рукой.

Главным украшением столовой служил длинный дубовый стол, чьи ножки был испещрены весьма искусной резьбой, пара картин на облезлых стенах и несколько плешивых пуфиков вокруг камина. На них-то я и пригласила присесть великого доктора и Сону.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com