Сивый Чуб (СИ) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

– Kardeşlerim. Bu sinsi yılan, bir tuzağa sürülür nerede olduğunu bilmek ister misin?(Братья мои. Вы хотите узнать где же эта подлая змея, загнанная в ловушку?) – Все втроем утвердительно закивали. Ибрагим угрюмо усмехнулся и ответил:

– Buradaki Çakal. Bu kampta… O iki kişisel koruma olduğu çadırda yaşıyor. Kampa sürülen zaman onunla, ben kucakladı! (Этот шакал здесь. В этом лагере… Он живет в той палатке у которой стоят два личных охранника. Это с ним я обнимался, когда въехал в лагерь!) – Дмитрий с Охримом вскочили со своих мест. Дмитрий взволнованно вскрикнул:

– Вот это да! – В след за ним с негодованием вскричал и Охрим, понимая, что из всего сказанного попахивает кровью:

– Я так і знав! Я з самого ранку відчував, щось не те – ось воно і є! Я ж говорив тобі, Дмитре! – Любомир покачивал головой пуская дым, пораженный рассказом. Дмитрий махнул рукой на Охрима и спросил:

– Что же они…Он забрал у твоего отца? Что стоило стольких жизней? – Ибрагим посмотрел на Дмитрия, слегка поднял голову и с гордостью ответил:

– Bu şey nesil ailemde geçti kuşağa olduğunu. O cesurca Batı Krallıkları delilik Kutsal Kudüs'ü savunan zaman O benim uzak ataları gittim. Bu şey o var kişiye güç ve koruma sağlar. Benim ailesinin bir kalıntı olduğunu! (Эта вещь из поколения в поколение передавалась в моей семье. Она досталась моему далекому предку, когда он доблестно защищал Святой Иерусалим от сумасшествия Западных Королевств. Эта вещь дает могущество и покровительство тому, кто ей обладает. Это реликвия моей семьи!) – Дмитрий кивнул, но переспросил:

– Я понимаю, но что это? – Ибрагим слегка замялся и негромко сказал:

– Ben alenen bu şey ismini telaffuz edemez… Bu Ama kim yapabilirsiniz arasında. (Я не могу произносить название этой вещи во всеуслышание… Но кто -то из вас может) – Он посмотрел на Любомира, приблизился и прошептал ему что – то на ухо. Любомир нахмурился пытаясь повторить что ему было сказано, выдохнул дым и сказал:

– Як мені здалося, Ібрагім сказав Шумільське Хрестилище. Я вірно вимовив? – Ибрагим кивнул. Однако интерес Дмитрия было не унять:

– Так, что же это? Как выглядит эта вещь? – Ибрагим отрицательно покачал головой и ответил:

– Mortal biri bakın veya bu şeyler can not touch – sadece ölümü. Bu altından yapılmış küçük bir gemiye yerleştirilir, sonsuza insan gözlerden gizli olması..(Смертному нельзя не видеть, ни прикасаться этой вещи – сразу смерть. Оно помещено в маленький ковчег из золота, чтоб на века быть скрытым от людских глаз) – Любомир кивнул головой и сказал:

– Добре, Ібрагіме. А тепер розкажи який твій план помсти і яка наша роль у ньому? – Ибрагим зловеще улыбнулся и ответил:

– Bu çakal senin Lubomir ülkeyi bilmiyor. O Tatar öngörülemeyen saldırılar hakkında çok az biliyor. Onun güven yararlanarak değilim, ben en tehlikeli yol geri İmparatorluğu'na onu tavsiye etti. Gizlice o son hainlere, sadece kayboldu, kaçak ve mürted toplandı. Ben Türk ordusunun kıyafetler onları giymiş ve tayin yerde kamp kırmak için emir ile destek olarak gönderdi. O kadar beni bekliyor ve size üç, net talimatlar verdi. bu yardım için bir istek en yakın olduğu gibi o zaman, Dmitri gitti. Ve yüzden ben planlanan vardı gibi oldu. Ben en pis ayaktakımı istedi gibi, hepsi burada. Bu noktadan itibaren benim planın icrası başlıyor!)Этот шакал плохо знает твою страну Любомир. Он мало знает о непредсказуемых набегах татар. Я, пользуясь его доверием, посоветовал ему самый опасный маршрут обратно в Империю. Тайно собрал самых последних мерзавцев, просто пропащих, дезертиров и вероотступников. Одел их в одежду турецкой армии и направил, как сопровождение с приказанием разбить лагерь в условленной месте. Дал четкие указания, чтоб ждали меня, и вас троих. Потом отправился к Дмитрию, так как он был ближе всех с просьбой о помощи. И вот все произошло как я и планировал. Вы все здесь собрав, как я и просил самый поганый сброд. С этой точки и начинается исполнение моего плана!) – Дмитрий был заинтригован и с нетерпением спросил:

– Ну, так в чем же он заключается? – Ибрагим снова усмехнулся и ответил:

– Tüm para için hazırız ve bugüne kadar onları getirmek on para ön ödeme – Her biriniz bir adam yedi seçmelisiniz. Geri kalanı için, ben arabaları önemli sayıda çok güçlü alkol getirdi. Onlar şimdi ölümcül gece sarhoş olması gerekir. Gece düştüğünde Ve, adamlarıyla birlikte size üç katliam başlar. Bu ayaktakımı gerektiği mümkün olduğunca çok öldürmek ve kamp Tatarlar ile büyük bir savaş oldu sanki, hepsi uykuda idi. Ben, bu arada, ailesi hatıra yakalanır ve son Çakal öldürmek zorunda. Çadır yakma – Ve ben bir sinyal görünmelidir Tatarların bir müfreze, işe tüm şüpheleri götürmek. Devriyeler düzenli Kazak askerlerinin çevresinde çünkü Ama hepsi bu, çok hızlı bir şekilde yapılmalıdır. Gerekli görevleri tamamladıktan sonra, biz harita atanan yerde bırakıyoruz. Ve sonra biz Belgorod, Dmitry gidiyoruz. Ve ben Dmitry dedi – Ben ozolochu yapmak. Paranın bir kısmını zaten verdik. Kim haydut ödemek için bir saniye verecektir. Ve üçüncüsü, ben Dmitri zaten ödeyecek. Peki! Benimle misiniz? (Каждый из вас должен выбрать себе человек семь – десять, которые готовы за деньги на все и ввести их в курс дела, предварительно заплатив часть денег. Для остальных я привез в телегах значительное количество крепчайшего спиртного. Они сегодня должны к ночи быть смертельно пьяны. А когда наступит ночь, вы трое со своими людьми начнете резню. Убить следует как можно больше этого сброда, и все спалить, словно в этом лагере была крупная схватка с татарами. Я тем временем завладею своей семейной реликвией и убью того шакала наконец. А чтоб отвести от нас всех подозрение я нанял отряд татар, которые должны появиться по сигналу – горящие шатры. Но все это следует проделать очень быстро, так как вблизи находятся патрули регулярного казацкого войска. Выполнив нужные задачи, мы разъезжаемся и встречаемся в условленном месте на карте. А потом собираемся в Белгороде, у Дмитрия. И как я говорил Дмитрию – я вас озолочу. Часть денег я уже дал. Сейчас дам вторую, чтоб заплатить головорезам. И третью я выплачу уже у Дмитрия. Ну что! Вы со мной?) – Глаза Дмитрия горели. Он с радостью и пылом ответил:

– Я с тобой! – Любомир помолчал немного, выпустил дым и уверенно ответил:

– Згода! Я теж з тобою! – Только Охрим был белый как мел. Он не знал как вывернуться и уйти от ответа. Сейчас он очень пожалел, что согласился сюда приехать. Он жалобным голосом сказал:

– Але як-то усіх вбивати і все палити? Там же жінки є. Вони ні в чому невинні, хоч і є дружинами цього покидька… – Ибрагим презрительно фыркнул и ответил:

– Eşi bu çakal genç ama yetenekli sluts seçti! Biz köle olarak satıldı bile kötü! Yani, ben en az bir saf ruh olduğunu sanmıyorum. Eğer yutturmaca güzel kabuk elma içine tanıtmak yok varsayalım – bu içindeki tüm çürük var (Этот шакал в жены выбирал молодых, но уже искусных развратниц! Даже хуже чем мы продавали в рабство! Так, что не думай, что там была хоть одна чистая душа. Пусть тебя не введет в обман красивая оболочка яблока – внутри оно все гнилое) – Охрим скривился и сокрушенно опустился на столик. А Дмитрий с улыбкой махнул на Охрима рукой и сказал:

– Не обращай Ибрагим на его причитания внимания. Ни о каких женщинах он не думает. Просто снова не хочет саблей махать. Он просто боится, как всегда – Ибрагим засмеялся и сказал:

– Peki bu iyi. Her zamanki gibi bu yüzden. Onun yerine her şeyi. Ve böylece karar oybirliğiyle alındı! Şimdi haritaya bakalım ve nerede gerçekleştirilen işten sonra toplamak göstereceğiz (Что ж это хорошо. Значит все как обычно. Всё на своих местах. И так решение принято единогласно! Теперь давайте посмотрим карту, и я покажу вам, куда следует съезжаться после выполненной работы) – Он достал карту и разложил ее на круглом столе восточной работы с одной ножкой по средине. Все склонились над картой, кроме Охрима, который, так все и сидел с нахмуренным и обиженным лицом, сверля глазами землю…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com