Сиротский приют, или драконы на попаданках (не) женятся! (СИ) - Страница 2

Изменить размер шрифта:

- Идите нахухоль! – огрызнулась я, полыхая от гнева, как олимпийский факел.

Когда тяжелое сопение стало громким и отчетливым, меня схватили за руку.

Я резко бернулась и увидела немолодого мужчину с пушистыми бакенбардами и клинышком седой бородки. На нем был темно – синий камзол с золотыми пуговицами и несколько крупных орденов за заслуги перед королевской семьей.

- Я прошу вас вернуться в зал! – мягко и настойчиво произнес мужчина, пытаясь взять меня под руку. – Я понимаю, вышло небольшое недоразумение. Но сейчас все мы решим!

- Недоразумение? – изумленно спросила я, чувствуя, как снежный ветер зябко поднимает старую шаль. – Вы хотите сказать, что принц извинится?

- Эм…

Кажется, своим вопросом, я поставила кого-то в очень неловкое положение.

- Ну вы понимаете, это же принц… - произнес незнакомец, поглядывая в сторону дворца. – Он как бы… Я как бы сомневаюсь, что он… Впрочем, я не могу вам гарантировать… Но, настоятельно прошу вернуться!

Я дернула плечом, высвобождаясь от чужой руки. От чего едва не поскользнулась на ступеньке.

- Вот, погодите… - начал незнакомец, пытаясь что-то достать из кармана. – Я так понимаю, что вам нужна … эм… помощь… Вот, от лица королевской семьи… Если вы сейчас же вернетесь в зал и …

Кошель промахнулся мимо прорези, и монеты разбежались по заснеженной лестнице. Голодная толпа забыла обо всем на свете, и бросилась их ловить.

Глава 3. Ася

- Извините, просто я плохо вижу в темноте… - начал оправдываться старик. Я вырвала свою руку из его руки и стала осторожно спускаться.

Снежинки таяли на лице, а я зябла под шалью. Хватит с меня милостей королевской семьи!

Возле распахнутых ворот меня нагнали газетчики. Они снова на мгновенье ослепили меня вспышками.

- Скажите, что вы чувствовали, когда принц обозвал вас чернью и девушкой с низкой планкой социальной ответственности? – пристали ко мне с вопросами.

- Отстаньте, - отмахивалась я, пытаясь побыстрее скрыться за поворотом.

- Как вы считаете, в вашем лице принц оскорбил всех бедняков, обозвав их «чернью»? Как вы относитесь к тому, что принц выказывает такое отношение к своему народу? – налетели на меня, а я бросилась бежать.

Снег хрустел под старыми ботинками. Я свернула за угол, чтобы тут же юркнуть в переулок.

Через двадцать минут я быстренько прошла по обледенелой дорожке, ведущей в приют, и открыла дверь.

- Тетя Ася мы все уронили! – наперебой закричали дети, облепив меня со всех сторон. – Там в спальне упал шкаф… Тетя Ася, не ругайся. Мы его поставили на место. Эдвард приклеил его к стене. Тетя Ася, а Джоселин стала невидимой, когда мы играли в прятки! Тетя Ася, скажи, что так нечестно! А Ральф разбил заклинанием окно в спальне! Но не ругай его, он случайно! Он поспорил с Торном, что убьет муху одним взглядом! А Сьюлин снова намочила кровать! И пол! Но мы все вытерли! Скажи ей, чтобы она больше не вызывала воду! Тетя Ася, а Булочка снова взялась за старое! Она украла пуговицу у Пэгги. Тетя Ася, а что сказали во дворце?! Ты видела принца?! Он добрый и красивый?

Глава 4. Ася

- Да, очень добрый, - вздохнула я, снимая шаль и старые ботинки. – И очень красивый. А еще принц передавал вам привет. Сказал, чтобы вы хорошо себя вели!

- Ура! – обрадовались дети, снова разбегаясь по своим кроваткам. Я увидела грязный котелок, тарелки на столе, собранные в башенку, надела фартук и принялась колдовать.

Старая книга «Магия для домохозяйки» очень пригождалась. Вот только заклинания отстирывали отнюдь не все и иногда разбивали тарелки.

- Ну, рассказывай, пигалица, - послышался скрип двери, а в комнату прошлепали босые ноги. На стул неуклюже залез четырехлетний мистер Флетчер. Он снял старый потертый цилиндр, положил его на стол и требовательно крякнул.

Пока другие дети познавали мир, мистер Флетчер быстро все познал. И даже успел разочароваться в нем по самые детские воспоминания. Вел он себя, как старый хрыч.

– Эй, пигалица! Плесни мне чего-нибудь, а то горло промочить хочется. Аж дерет! И уши сворачиваются! - произнес мистер Флетчер, нахмурив детские брови. – Денек сегодня выдался – козе в трещину!

- Что правда, то правда, - согласилась я, вспоминая козла – принца. Аж злость берет! Нет, ну надо же! Вот я давно заметила, что чем красивее мужик, тем больше он сволочь. А тут прямо король сволочей.

Я отвлеклась и налила стакан молока, скользнув им по столу, как по стойке бара.

- Ядреное, - выругался мистер Флетчер, болтая ногами и утирая белые молочные усы рукавом. – Забористое пойло! Ну, рассказывай. Как сходила? Куда послали?

Глава 5. Ася

И я все рассказала. Я старалась осторожно выбирать выражения, как скрупулёзная бабушка выбирала на рынке помидоры, понимая, что передо мной четырехлетний ребенок.

- Вот те нахухоль, - прочесал русые волосы мистер Флетчер. И разразился такими словами, от которых повзрослела я. – Ниче, проживем.

- А вы как тут без меня? – спросила я, глядя на то, как мистер Флетчер занюхивает молоко печеньем и крякает.

- Нормально, - авторитетно кивнул мистер Флетчер, почесав живот. – Буянили правда. Но я это быстро пресек. Пришел, рявкнул. Зыркнул пару раз. И вроде успокоились. Булочка опять пуговицу украла.

Он не любил детские игры. А когда его звали поиграть в прятки, он всегда повторял: «Единственные прятки, которые я понимаю, это прятки от кредиторов. Так что сначала займи мне денег, а потом ищи!».

Сначала я была уверена, что он понахватался выражений от кого-то из взрослых. Но все чаще мелькала мысль, что он просто сам по себе такой.

На вопрос, откуда он взялся, он спокойно отвечал, что мне еще рано об этом знать, поскольку я не замужем. «Муж тебе в первую брачную ночь все покажет, откуда я взялся!».

- Вот че ты творишь! Я с тобой сопьюсь, - выдохнул мистер Флетчер, когда я налила еще один стакан. На меня с укором посмотрели детские глаза. А рука залихватски махнула: «Эх, давай, наливай!».

- Вы смотрите, не буяньте, - погрозила я пальцем. – Или больше наливать не буду!

Оставалось еще немного молока на утро, и снова мы переходим на каши. Несколько мешочков еще есть.

- Эх, щас бы девку грудастую! – мечтательно протянул мистер Флетчер, болтая босыми ногами. – И под бочок к ней! Все, хозяйка! Хватит с меня! Так, кыш, мелюзга! Быстро по кроватям!

Глава 6. Ася

Дверь только – только приоткрылась, как тут же закрылась. Мистера Флетчера в приюте уважали и боялись.

- Все, мистер Флетчер! Наше питейное заведение закрывается, - усмехнулась я, споласкивая треснувшую кружку. – А то я вас знаю, вы можете гулять всю ночь. Вам пора! А то потом будете рассказывать про вашу молодость! Про то, как вы покоряли моря, пока мокрые простыни не поменяли. Про то, на каких горшках сиживали.

- Да, про молодость всегда есть че рассказать, - вздохнул мистер Флетчер. – Эх, соску бы! Да завязал я. Дурное это дело. А ведь скучаю по ней, козе ее в трещину!

Мистер Флетчер не смотря на свой маленький рост и возраст обладал силой, способной оторвать слону хобот и все, что слон не успеет спасти. Иногда он сидел и задумчиво завязывал на несколько узлов кочергу, а потом развязывал, словно она была пластилиновая.

- Все, все, все, - выпроваживала я мистера Флетчера. – И цилиндр ваш не забудьте! Завтра с семи утра наше заведение снова работает!

Стоило только мистеру Флетчеру покинуть кухню, в нее скользнула маленькая девочка в серо-сине-зеленом платье. Этот цвет назывался «сюзелёвый», и прочно ассоциировался с застиранными сиротскими вещами. Два пучка на голове выглядели растрепанными и придавали вид сонной божьей коровки.

Ее звали Булочка за ее румяные щечки. Булочка тащила все, что плохо лежит. И могла бы магией стащить даже золотые коронки, стоило ей только захотеть. Получалось у нее это непроизвольно. Но результат ее всегда радовал.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com